Übersetzung für "From that moment" in Deutsch
From
that
moment
on,
the
issue
of
reciprocity
will
become
relevant.
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wird
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
relevant
werden.
Europarl v8
From
that
moment
forth,
Gisquette
was
nothing
to
him.
Von
diesem
Augenblicke
an
hatte
es
Gisquette
bei
ihm
vollständig
verdorben.
Books v1
The
Authority
and
the
Commission
services
must
work
very
closely
together
from
the
moment
that
the
Authority
assumes
its
functions.
Die
Behörde
und
die
Kommission
müssen
von
Anfang
an
sehr
eng
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Greece
claims
that
from
that
moment
the
accounting
year
started
to
run
from
October
to
October.
Griechenland
macht
geltend,
dass
seitdem
das
Geschäftsjahr
von
Oktober
bis
Oktober
läuft.
DGT v2019
From
that
moment
on,
it
qualified
as
core
Tier
1
capital.
Von
da
an
galt
dies
als
Tier-1-Kernkapital.
DGT v2019
From
that
moment
on,
I
knew
that
you
were
really
mine,
that
you'd
settle
down.
Da
wusste
ich,
dass
du
dich
nun
ausgelebt
hattest
und
mir
gehörtest.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on
he
was
up
to
every
trick
he
could
think
of.
Und
von
dem
Moment
an
hat
er
die
geschicktesten
Tricks
angewandt.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
managed
to
see
the
regularly
Von
diesem
Moment
an
gelang
es
mir,
sie
regelmäßig
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
knew
what
kind
of
man
you
were.
Von
diesem
Moment
an
wusste
ich,
was
für
ein
Mann
du
bist.
OpenSubtitles v2018
And
I
knew
from
that
moment
that
they
were
both
condemned.
Und
in
dem
Moment
wusste
ich,
dass
sie
beide
verdammt
waren.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment,
I
knew
I
would
love
you
forever.
Seitdem
wusste
ich,
ich
werde
dich
immer
lieben.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
music
was
my
life.
Von
dem
Moment
an
war
Musik
mein
Leben.
OpenSubtitles v2018
I
guess,
in
a
lot
of
ways,
I've
been
running
from
that
moment
my
entire
life.
Gewissermaßen
bin
ich
mein
ganzes
Leben
lang
vor
diesem
Moment
geflohen.
OpenSubtitles v2018
And
from
that
moment,
she
was
glued
to
you
like
a
lost
puppy.
Und
seit
dem
Moment,
klebte
sie
wie
ein
verlorener
Welpe
an
dir.
OpenSubtitles v2018
And
from
that
moment
on,
the
pigeons
are
officially
in
the
race.
Von
dem
Augenblick
an
sind
die
Tauben
offiziell
im
Rennen.
OpenSubtitles v2018
And
from
that
moment
on,
I
devoted
myself
to
the
study
of
demonology.
Und
von
dem
Moment
an
widmete
ich
mich
der
Dämonologie.
OpenSubtitles v2018
From
that
moment
on,
I
never
let
Dandy
out
of
my
sight.
Ab
diesem
Augenblick
ließ
ich
Dandy
nie
aus
den
Augen.
OpenSubtitles v2018