Übersetzung für "Modest progress" in Deutsch
I
am
concerned
that
the
modest
progress
we
have
achieved
may
be
brought
to
nought.
Ich
habe
Sorge,
dass
die
erreichten
bescheidenen
Fortschritte
zunichte
gemacht
werden.
Europarl v8
Fifteen
years
after
the
adoption
of
the
Barcelona
Declaration,
however,
only
modest
progress
has
been
made.
Fünfzehn
Jahre
nach
Annahme
der
Barcelona-Erklärung
sind
jedoch
nur
mäßige
Fortschritte
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
In
contrast,
modest
progress
has
been
observed
in
Belgium,
Italy
or
Greece.
Hingegen
wurden
aus
Belgien,
Italien
und
Griechenland
nur
geringe
Fortschritte
gemeldet.
TildeMODEL v2018
In
a
medium-term
perspective,
modest
progress
has
been
made
in
reducing
regional
disparities.
Mittelfristig
stehen
bescheidene
Erfolge
beim
Abbau
regionaler
Ungleichheiten
zu
Buche.
TildeMODEL v2018
Competition
in
the
electricity
market
shows
modest
progress.
Der
Wettbewerb
auf
dem
Elektrizitätsmarkt
führt
zu
bescheidenen
Fortschritten.
TildeMODEL v2018
Modest
progress
is
perceived
despite
the
existing
strain
of
our
economy.
Trotz
der
in
unserer
Wirtschaft
vorhandenen
Spannungen
sind
bescheidene
Fortschritte
zu
verzeichnen.
ParaCrawl v7.1
After
a
year
of
very
modest
progress,
19
December
2010
became
a
turning
point
for
Belarus.
Nach
einem
Jahr
sehr
bescheidener
Fortschritte
wurde
der
19.
Dezember
2010
zu
einem
Wendepunkt
für
Belarus.
Europarl v8
However,
Kosovo
achieved
very
modest
progress
in
the
areas
of
refugee
return,
freedom
of
movement
and
property
rights.
In
den
Bereichen
Flüchtlingsrückkehr,
Freizügigkeit
und
Eigentumsrechte
machte
das
Kosovo
allerdings
nur
äußerst
geringe
Fortschritte.
TildeMODEL v2018
I
repeat
my
concern
at
the
excessive
weight
and
veto
of
the
Member
States
in
the
decision-making
process,
the
modest
progress
in
the
role
attributed
to
the
Committee
of
the
Regions
and
the
limitations
now
in
existence
for
the
development
of
European
policies
in
the
field
of
external
relations,
justice
and
domestic
policy,
even
within
the
scope
of
economic
and
monetary
policy
which
is
absolutely
necessary
and
essential
since
we
are
to
have
an
internal
European
market
and
the
prospect
of
Economic
and
Monetary
Union
and
a
single
European
currency.
Ich
möchte
erneut
mit
Nachdruck
meine
Besorgnis
wegen
der
außerordentlichen
Schwerfälligkeit
und
Zurückhaltung
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Beschlußfassung,
der
bescheidenen
Fortschritte,
was
die
Bedeutung
des
Ausschusses
der
Regionen
angeht,
und
der
Beschränkungen
äußern,
die
derzeit
eine
europäische
Politik
im
Bereich
der
Sicherheit,
der
Außenbeziehungen,
der
Justiz
und
des
Inneren
und
selbst
im
Bereich
einer
Wirtschafts-
und
Währungspolitik
behindern,
welche
im
Hinblick
auf
den
bereits
bestehenden
europäischen
Binnenmarkt,
auf
das
Entstehen
einer
WWU
und
einer
einheitlichen
europäischen
Währung
unbedingt
notwendig
und
unerläßlich
ist.
Europarl v8
I
have
to
say
that
the
obstinate
refusal
of
certain
Member
States
to
transfer
part
of
the
Schengen
acquis
to
the
first
pillar
is
threatening
to
undermine
the
modest
progress
that
we
have
made
with
the
Amsterdam
Treaty.
Ehrlich
gesagt,
die
beharrliche
Weigerung
einiger
Mitgliedstaaten,
einen
Teil
des
Schengen-Besitzstands
in
den
gemeinschaftlichen,
den
ersten
Pfeiler
zu
übernehmen,
droht,
die
bescheidenen
Fortschritte
von
Amsterdam
zunichte
zu
machen.
Europarl v8
If
this
report
makes
even
a
modest
contribution
to
progress
along
those
lines,
then
I
think
we
can
be
satisfied.
Wenn
dieser
Bericht
auch
nur
einen
kleinen
Beitrag
für
einen
Fortschritt
in
diese
Richtung
macht,
denke
ich,
können
wir
zufrieden
sein.
Europarl v8
We
did
not
expect
dramatic
changes
and
we
did
not
get
them,
but
there
was
some
modest
progress.
Wir
haben
keine
dramatischen
Veränderungen
erwartet,
und
dramatische
Veränderungen
sind
auch
nicht
erreicht
worden,
aber
es
hat
bescheidene
Fortschritte
gegeben.
Europarl v8
Despite
everything,
I
am
pleased
to
mention
the
modest
progress
achieved
in
our
Member
States
and
I
will
never
fail
to
take
the
opportunity
to
speak
to
them
to
persuade
them
to
forge
ahead.
Ich
bin
trotz
allem
über
die
bescheidenen
Erfolge
erfreut,
die
in
unseren
Mitgliedstaaten
erzielt
werden,
und
ich
nutze
jede
Gelegenheit,
um
an
diese
zu
appellieren
und
sie
zu
ermutigen,
diesen
Weg
fortzusetzen.
Europarl v8
It
is
a
great
shame
that
Bangladeshi
government
and
opposition
representatives
could
not
have
been
asked
in
advance
for
their
views
on
the
resolution,
which
highlights
the
modest
progress
that
has
been
made
in
a
number
of
fields
and
emphasises
the
need
to
continue
moving
in
the
right
direction.
Ich
finde
es
sehr
beschämend,
dass
die
Regierung
von
Bangladesch
und
Vertreter
der
Opposition
im
Lande
nicht
vorab
zu
ihrer
Meinung
zu
der
Entschließung
befragt
werden
konnten,
in
der
die
in
einigen
Bereichen
erzielten
bescheidenen
Fortschritte
aufgezeigt
werden
und
auf
die
Notwendigkeit
verwiesen
wird,
sich
weiter
in
die
richtige
Richtung
zu
bewegen.
Europarl v8
Modest
incremental
progress
was
the
best
that
could
be
expected
and
that
is
what
happened.
Auf
viel
mehr
als
kleine
stufenweise
Fortschritte
konnten
wir
nicht
hoffen,
und
genau
das
ist
auch
eingetreten.
Europarl v8
Global
warming
in
Africa
threatens
to
wipe
out
the
modest
progress
that
has
been
made
towards
the
Millennium
Development
Goals.
Die
globale
Erwärmung
droht
die
bescheidenen
Fortschritte
zunichte
zu
machen,
die
in
Afrika
auf
dem
Weg
zu
den
Millenniums-Entwicklungszielen
erreicht
worden
sind.
Europarl v8
Mr
President,
whilst
the
sixth
ministerial
WTO
Conference
may
not
have
been
a
failure,
the
very
modest
progress
made
in
Hong
Kong
does
make
2006
a
particularly
difficult
year
for
negotiations.
Die
sechste
WTO-Ministerkonferenz
ist
zwar
nicht
gescheitert,
aber
die
äußerst
bescheidenen
Fortschritte
in
Hongkong
machen
das
Jahr 2006
zu
einem
besonders
schwierigen
Verhandlungsjahr.
Europarl v8
In
many
countries
HIV/Aids
has
already
begun
to
destroy
the
modest
progress
made
since
the
1980s
and
is
today
threatening
the
survival
of
entire
societies.
In
vielen
Ländern
sind
HIV/Aids
bereits
dabei,
den
bescheidenen
Fortschritt
zunichte
zu
machen,
der
seit
den
80er
Jahren
erreicht
worden
ist,
und
bedrohen
heute
das
Überleben
ganzer
Gesellschaften.
Europarl v8
While
it
is
true
that
some
modest
residue
of
progress
often
remains
after
these
episodes
end,
China's
current
political
environment
is
far
more
censorious
and
intolerant
now
than
it
was
in
the
mid-1980's.
Es
stimmt
zwar,
dass
am
Ende
dieser
Episoden
oft
ein
kleiner
Rest
Fortschritt
zurückbleibt,
doch
Chinas
aktuelles
politisches
Klima
ist
wesentlich
stärker
von
Zensur
und
Intoleranz
geprägt
als
Mitte
der
Achtzigerjahre.
News-Commentary v14
It
bears
repeating
that
the
Lisbon
treaty
constitutes
real,
if
modest,
progress
for
the
European
project.
Es
ist
wert,
festzuhalten,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
einen
realen,
wenn
auch
bescheidenen
Fortschritt
des
europäischen
Projekts
darstellt.
News-Commentary v14
Although
the
issue
has
been
much
debated,
until
now
there
has
been
only
modest
progress
in
developing
fuel-supply
assurance
arrangements
that
would
meet
this
concern.
Obwohl
das
Thema
umfassend
diskutiert
wurde,
wurden
bisher
nur
geringe
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Brennstoffversorgung
gemacht,
die
diesen
Sorgen
Rechnung
tragen
würden.
News-Commentary v14
The
Council
notes
the
recent
reports
of
modest
progress
regarding
the
access
of
women
and
girls
to
certain
services,
but
considers
that
such
incremental
improvements,
while
welcome,
still
fall
far
short
of
the
minimum
expectations
of
the
international
community,
and
calls
upon
all
parties,
particularly
the
Taliban,
to
take
measures
to
end
all
violations
of
human
rights
of
women
and
girls.
Der
Rat
nimmt
Kenntnis
von
den
jüngsten
Meldungen
über
bescheidene
Fortschritte
im
Hinblick
auf
den
Zugang
von
Frauen
und
Mädchen
zu
bestimmten
Diensten,
ist
jedoch
der
Auffassung,
dass
derartige
schrittweise
Fortschritte
zwar
zu
begrüßen
sind,
dass
sie
jedoch
den
Mindesterwartungen
der
internationalen
Gemeinschaft
nach
wie
vor
bei
weitem
nicht
Genüge
tun,
und
fordert
alle
Parteien,
insbesondere
die
Taliban,
auf,
Maßnahmen
zur
Beendigung
aller
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
von
Frauen
und
Mädchen
zu
ergreifen.
MultiUN v1
Modest
progress
in
RES-E
due
to
uncertainty
of
financial
support.
Aufgrund
der
Unsicherheit
bezüglich
der
finanziellen
Unterstützung
sind
nur
bescheidene
Fortschritte
bei
der
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energiequellen
festzustellen.
TildeMODEL v2018