Übersetzung für "Mixing it up" in Deutsch

Sorry, I am mixing it up with another report.
Verzeihung, ich verwechsle das mit einem anderen Bericht.
Europarl v8

It's good to know that you don't mind mixing it up.
Gut zu wissen, dass einer nicht den Kampf scheut.
OpenSubtitles v2018

Mixing it up with a little clay here, kind of makes a natural antibiotic.
Mit Lehm vermischt, gibt es ein Antibiotikum.
OpenSubtitles v2018

But I don't want you mixing it up with these psychos.
Aber ich will nicht, dass du dich mit diesen Irren anlegst.
OpenSubtitles v2018

So the bro's were mixing it up, yo.
Also trugen die Bros es aus, yo.
OpenSubtitles v2018

So we are mixing it up today.
Also machen wir es heute anders.
QED v2.0a

You know, so I got all this stuff out and began mixing it up, it was very scientific!
Also holte ich all dieses Zeug raus und mischte es, das war sehr wissenschaftlich!
OpenSubtitles v2018

I'm mixing it up sometimes.
Ich bringe es manchmal durcheinander.
OpenSubtitles v2018

So I'm mixing it up a bit tonight, and we're going sparkling.
Also, ich vermische es heute Abend ein bisschen und wir lassen es prickeln.
OpenSubtitles v2018

He's mixing it up today.
Er bringt heute alles durcheinander.
OpenSubtitles v2018

We started out the day using top-water, mixing it up between a buzz-bait and a Zara Spook.
Wir begannen den Tag mit Top-Wasser, Mischen zwischen einem buzz-Köder und einem Zara Spook.
ParaCrawl v7.1

Sashabella Paws loves faux fur, mixing it up with patterns, funky hats and fuzzy boots!
Sashabella Paws liebt Kunstpelz, Mischen sie mit Mustern, funky Hüte und Fuzzy-Stiefel!
ParaCrawl v7.1

I love a scientific wank, so I enjoy mixing it up a little as I play.
Ich liebe ein wissenschaftliches Wichsen, also mag ich es beim Spielen ein wenig zu mischen.
ParaCrawl v7.1

The joint resolution that will be put to the vote tomorrow is simply not worth the paper it is written on due to its grotesque exaggerations and of it mixing up violence on the one hand and legitimate criticism of the unworkable multicultural society on the other.
Der gemeinsame Entschließungsantrag, der morgen zur Abstimmung gestellt wird, ist aufgrund seiner grotesken Übertreibungen und seiner Vermischung von Gewalt einerseits und legitimer Kritik an der nicht realisierbaren multikulturellen Gesellschaft andererseits nicht das Papier wert, auf dem er geschrieben steht.
Europarl v8