Übersetzung für "Minor offence" in Deutsch
This
is
not
a
minor
offence
-
it
was
done
with
intent.
Das
ist
kein
Kavaliersdelikt,
das
ist
mit
Vorsatz
gemacht
worden.
Europarl v8
Failure
to
disclose
paid
employment
should
not
be
seen
as
a
minor
offence.
Das
Nichtanmelden
von
Erwerbsarbeit
darf
nicht
als
Kavaliersdelikt
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Illegal
work
should
not
be
seen
as
a
minor
offence.
Schwarzarbeit
darf
nicht
als
Kavaliersdelikt
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
considered
as
a
minor
offence.
Es
wird
als
geringes
Vergehen
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Unauthorised
propagation
is
not
a
minor
offence,
rather
a
total
and
illegal
disregard
for
the
highly
qualified
and
extensive
work
of
breeders.
Schwarzvermehrung
ist
kein
Kavaliersdelikt,
sondern
eine
Missachtung
der
hoch
qualifizierten
und
langjährigen
Arbeit
der
Züchter.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
because
I
believe
that
the
falsification
of
medicines
should
not
be
viewed
as
a
minor
offence
-
we
need
only
think
of
the
implications
of
falsifying
life-saving
drugs
-
but
rather
as
criminal
activity
that
endangers
human
lives,
I
fully
support
the
strengthening
of
sanctions.
Und
schließlich,
weil
ich
der
Ansicht
bin,
dass
die
Fälschung
von
Arzneimitteln
nicht
als
eine
geringfügige
Straftat
angesehen
werden
sollte
-
man
denke
nur
an
die
Folgen
der
Fälschung
von
lebensrettenden
Arzneimitteln
-,
sondern
vielmehr
als
eine
verbrecherische
Tätigkeit,
die
Menschenleben
gefährdet,
unterstütze
ich
die
Verschärfung
der
Sanktionen
für
diese
Tätigkeit
voll
und
ganz.
Europarl v8
On
this
subject,
it
should
be
emphasised
that
the
experience
and
professionalism
of
customs
officers
enables
them
to
distinguish
relatively
easily
between
tourists
(who
may
at
most
be
guilty
of
a
minor
offence)
and
smugglers,
whose
actions
are
punishable
under
criminal
law.
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
die
Zollbeamten
aufgrund
ihrer
Erfahrung
und
Professionalität
relativ
leicht
in
der
Lage
sind,
eine
grundlegende
Unterscheidung
vorzunehmen
zwischen
einem
"Reisenden"
(der
allenfalls
eine
Ordnungswidrigkeit
begeht)
und
einem
"Schmuggler"
(dessen
Handlungen
strafrechtlich
verfolgt
werden
können).
TildeMODEL v2018
He
has
said
that
it
cannot
be
right,
if
a
commercial
vehicle,
a
bus
carrying
passengers,
is
used
when
it
does
not
comply
with
safety
regulations
-
constituting
danger
to
life
and
limb
-
for
this
to
be
regarded
as
a
minor
offence
in
one
country
while
it
meets
with
severe
punishment
in
another.
Er
hat
gesagt,
daß
es
nicht
sein
kann,
daß
das
Nutzen
eines
Nutzfahrzeuges,
eines
Busses
mit
Passagieren
ohne
die
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
-
was
zur
Gefährdung
von
Leib
und
Leben
von
Menschen
führt
-
in
einem
Land
als
Kavaliersdelikt
betrachtet
und
in
einem
anderen
Land
schwer
bestraft
wird.
Europarl v8
The
majority
of
the
reports
add
to
the
mounting
feeling
of
insecurity,
and
the
young
perpetrators
of
even
a
minor
offence
are
automatically
stigmatized
as
potential
criminals.
Die
meisten
Reportagen
tragen
zu
einem
zunehmenden
Unsicherheitsgefühl
bei,
und
junge
Täter,
selbst
geringer
Vergehen,
werden
automatisch
als
potenzielle
Delinquenten
stigmatisiert.
ParaCrawl v7.1
Landsdómur
said
Mr.
Haarde
would
face
no
punishment,
as
this
was
a
minor
offence.
Das
Landsdómur
sagte,
dass
über
Geir
H.
Haarde
keine
Strafe
verhängt
werde,
da
dies
nur
ein
kleineres
Vergehen
sei.
WikiMatrix v1
Up
to
500,000,
or
5.7%
of
the
Swiss
population
smoked
pot
in
the
past
year,
thereby
committing
a
punishable,
but
minor,
offence.
Bis
zu
500'000
Personen,
also
etwa
5,7%
der
Schweizer
Bevölkerung,
haben
im
letzten
Jahr
einen
Joint
geraucht
und
damit
eine
–
wenn
auch
nur
geringfügige
–
Straftat
begangen.
ParaCrawl v7.1
At
first
this
does
not
seem
difficult,
as
the
village
has
hardly
changed
during
the
year
he
had
to
spend
in
prison
for
a
minor
drug
offence.
Das
scheint
zunächst
gar
nicht
so
schwierig
zu
sein,
denn
dieses
Städtchen
hat
sich
in
dem
Jahr,
da
er
wegen
eines
kleinen
Drogendelikts
einsitzen
musste,
kaum
verändert.
ParaCrawl v7.1