Übersetzung für "Meaningful contribution" in Deutsch
We
are
making
a
meaningful
contribution
to
all
these
endeavours.
Zu
allen
diesen
Bemühungen
leisten
wir
einen
erheblichen
Beitrag.
Europarl v8
You're
my
last
chance
to
make
a
meaningful
contribution
to
this
world.
Du
bist
meine
letzte
Chance
auf
einen
bedeutsamen
Beitrag
für
diese
Welt.
OpenSubtitles v2018
The
reorganization
of
our
intermodal
activities
will
supply
a
meaningful
contribution".
Die
Umgestaltung
von
unseren
intermodali
Tätigkeiten
wird
einen
bedeutenden
Beitrag
liefern".
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
we
would
like
to
make
a
meaningful
contribution
with
our
ideas.
Gleichzeitig
möchten
wir
mit
unseren
Ideen
einen
sinnvollen
Beitrag
leisten.
ParaCrawl v7.1
Which
is
why
the
world
expects
us
to
make
a
meaningful
contribution
to
the
debate
on
sustainability.
Deshalb
erwartet
die
Welt
von
uns
einen
gehaltvollen
Beitrag
zur
Debatte
über
die
Nachhaltigkeit.
TildeMODEL v2018
Child
Sponsorship
is
a
vital
and
meaningful
contribution
in
creating
perspectives
and
opportunities.
Patenschaften
sind
ein
wichtiger
und
bedeutsamer
Beitrag
für
die
Schaffung
von
Perspektiven
und
Chancen.
CCAligned v1
Graduates
will
be
able
to
make
a
meaningful
contribution
to
the
information
technology
profession
and
more
broadly,
the
business
community.
Die
Absolventen
können
einen
bedeutenden
Beitrag
zum
Beruf
der
Informationstechnologie
und
der
Wirtschaft
insgesamt
leisten.
ParaCrawl v7.1
The
program
will
equip
you
to
make
a
meaningful
contribution
to
our
planet.
Das
Programm
wird
Sie
dazu
ausstatten,
einen
sinnvollen
Beitrag
fÃ1?4r
unseren
Planeten
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
make
-
in
cooperation
with
partner
organizations
-
a
meaningful
contribution
to
society.
Wir
wollen
-
in
Zusammenarbeit
mit
Partnerorganisationen
-
einen
sinnvollen
Beitrag
für
die
Gesellschaft
leisten.
ParaCrawl v7.1
But
at
the
same
time,
you
assume
responsibility
from
your
first
day
on
and
make
a
meaningful
contribution.
Gleichzeitig
bekommt
man
aber
auch
vom
ersten
Tag
an
Verantwortung
übertragen
und
leistet
einen
sinnvollen
Beitrag.
ParaCrawl v7.1
I
place
great
hope
in
the
work
being
done
by
Mr
Barnier
in
the
area
of
public
procurement,
simplifying
the
process
by
further
standardising
procedures,
reducing
the
margin
for
error
and
thereby
making
a
meaningful
contribution
to
simplification.
Ich
setze
große
Hoffnung
in
das,
was
Kollege
Barnier
auf
dem
Sektor
öffentliche
Auftragsvergabe
macht,
dass
hier
durch
eine
Vereinfachung,
durch
eine
weitere,
stärkere
Vereinheitlichung
auch
die
Irrtumsanfälligkeit
dieses
Bereiches
abnimmt
und
damit
letztlich
auch
ein
Beitrag
zur
Vereinfachung
geleistet
werden
kann.
Europarl v8
If
we
are
to
make
any
meaningful
contribution
to
the
policies
proposed
as
priorities
then
we
have
to
have
at
least
some
expansion
in
the
amount
of
resources
available
to
us.
Wenn
wir
einen
wesentlichen
Beitrag
zu
den
politischen
Maßnahmen,
die
als
Prioritäten
vorgeschlagen
werden,
leisten
wollen,
dann
müssen
wir
zumindest
die
verfügbaren
Mittel
um
einiges
erhöhen.
Europarl v8
I
urge
the
Council
and
also
the
Commission
to
take
a
more
assertive
stance,
because
only
if
Europe
speaks
with
one
voice
can
it
make
a
meaningful
contribution
to
ending
a
war
which
has
already
cost
too
many
lives.
Ich
fordere
den
Rat
sowie
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
selbstsicherer
aufzutreten,
denn
nur
wenn
Europa
mit
einer
Stimme
spricht,
kann
es
einen
sinnvollen
Beitrag
zur
Beendigung
eines
Krieges
leisten,
der
schon
zu
viele
Menschenleben
gekostet
hat.
Europarl v8
This
is
an
important
criterion
in
order
to
be
able
to
achieve
our
own
development
goals
and
also
to
make
a
meaningful
contribution
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals
which
we
all
agreed
upon.
Dies
ist
ein
wichtiges
Kriterium,
um
unsere
eigenen
Entwicklungsziele
erreichen
zu
können
und
auch
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Millenniumsentwicklungsziele
zu
leisten,
auf
die
wir
uns
alle
geeinigt
haben.
Europarl v8
This
means
that
Parliament
will
be
informed
in
good
time,
enabling
it
to
make
a
meaningful
contribution
to
the
national
policy
documents.
Das
bedeutet,
das
Parlament
wird
rechtzeitig
unterrichtet,
damit
es
einen
wichtigen
Beitrag
zu
den
nationalen
Strategiepapieren
leisten
kann.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
and
will
biogas
technology
make
a
meaningful
contribution
to
a
secure
energy
supply,
to
reducing
our
dependence
on
foreign
imports,
to
climate
protection
and
to
rural
development.
Nur
so
kann
und
wird
die
Biogastechnologie
einen
sinnvollen
Beitrag
zur
Energieversorgungssicherheit,
zur
Verringerung
unserer
Abhängigkeit
von
ausländischen
Importen,
zum
Klimaschutz
und
zur
ländlichen
Entwicklung
leisten.
Europarl v8
The
common
position
states
that
funding
should
only
be
channelled
through
governmental
institutions
if
it
directly
benefits
the
population
or
if
it
promotes
a
meaningful
contribution
towards
economic
reform
and
a
more
open
economy
in
Cuba.
Im
Gemeinsamen
Standpunkt
wurde
festgelegt,
dass
nur
dann
eine
finanzielle
Förderung
über
staatliche
Institutionen
erfolgen
soll,
wenn
diese
direkt
der
Bevölkerung
zugute
kommt
oder
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Reform
und
stärkeren
Öffnung
der
kubanischen
Wirtschaft
leistet.
Europarl v8
However,
advanced
developing
countries
should
provide
a
meaningful
contribution
through
genuine
new
market
access
in
non-agricultural
market
access
and
services,
albeit
less
than
developed
counties.
Fortgeschrittene
Entwicklungsländer
sollten
allerdings
einen
deutlichen
Beitrag
durch
einen
echten
neuen
Marktzugang
für
Nicht-Agrarerzeugnisse
und
Dienstleistungen
leisten,
wenngleich
einen
geringeren
als
Industrieländer.
Europarl v8
This
does
not
mean
that
we
are
not
working
on
how
European
Security
and
Defense
Policy
(ESDP)
can
offer
a
meaningful
contribution.
Dies
heißt
nicht,
dass
wir
nicht
daran
arbeiten,
wie
die
Europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(ESVP)
einen
bedeutsamen
Beitrag
leisten
kann.
News-Commentary v14
While
technology
is
no
panacea,
when
paired
with
wise
policy
reforms,
it
can
make
a
meaningful
contribution
to
the
fight
for
good
governance.
Obwohl
Technologie
kein
Allheilmittel
darstellt,
so
kann
sie
in
Kombination
mit
klugen
politischen
Reformen
sehr
wohl
einen
sinnvollen
Beitrag
im
Kampf
für
gute
Regierungsführung
leisten.
News-Commentary v14
Given
that
70%
of
the
trade
of
developing
countries
is
in
industrial
products
and
that
they
raise
the
highest
barriers
between
themselves,
important
trade
and
development
benefits
will
only
be
found
if
there
is
serious
market
opening
within
the
developing
world,
particularly
on
the
part
of
the
more
advanced
developing
economies,
who
are
perfectly
able
to
make
a
meaningful
contribution.
Da
70
%
des
Handels
der
Entwicklungsländer
gewerbliche
Waren
betreffen
und
die
stärksten
Beschränkungen
zwischen
ihnen
selbst
bestehen,
wären
bedeutende
Handels-
und
Entwicklungsvorteile
nur
dann
gegeben,
wenn
es
zu
einer
ernsthaften
Marktöffnung
zwischen
den
Entwicklungsländern
kommen
würde,
insbesondere
aufseiten
der
weiter
entwickelten
Volkswirtschaften,
die
durchaus
in
der
Lage
sind,
einen
nennenswerten
Beitrag
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
The
general
objective
of
the
policy
intervention
is
to
enable
the
ocean
energy
sector
to
make
a
meaningful
contribution
to
Europe’s
employment,
innovation,
climate
and
environmental
objectives
in
the
medium
term,
alongside
more
established
renewable
energy
technologies.
Das
allgemeine
politische
Ziel
besteht
darin,
den
Meeresenergiesektor
in
die
Lage
zu
versetzen,
neben
den
etablierteren
Technologien
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien
mittelfristig
einen
spürbaren
Beitrag
zu
den
europäischen
Beschäftigungs-,
Innovations-,
Klima-
und
Umweltschutzzielen
zu
leisten.
TildeMODEL v2018
In
response
to
the
challenge
of
creating
rural
employment,
public
authorities,
the
private
sector
and
civil
society
organisations
ought
to
play
a
more
active
role
and
make
a
meaningful
contribution
to
aligning
policy
decisions
more
closely
with
the
real
priorities
and
needs
of
rural
society.
Angesichts
der
Herausforderung,
Arbeitsplätze
im
ländlichen
Raum
zu
schaffen,
müssen
die
öffentliche
Hand,
die
Privatwirtschaft
und
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
aktiver
werden
und
einen
erheblichen
Beitrag
dazu
leisten,
dass
die
politischen
Entscheidungen
stärker
mit
den
Prioritäten
und
tatsächlichen
Bedürfnissen
des
ländlichen
Raums
übereinstimmen.
TildeMODEL v2018
Parliamentarians
can
also
bring
a
meaningful
contribution
to
enhancing
reform
efforts
and
monitoring
commitments
in
each
country’s
ENP
Action
Plan,
including
on
major
political
and
human
rights
issues.
Außerdem
können
Parlamentarier
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Förderung
von
Reformbemühungen
und
zur
Überwachung
der
Einhaltung
der
in
den
ENP-Aktionsplänen
für
die
einzelnen
Länder
festgelegten
Verpflichtungen,
u.
a.
zu
wichtigen
politischen
Themen
und
zu
Menschenrechtsfragen,
leisten.
TildeMODEL v2018