Übersetzung für "Contribution" in Deutsch
I
also
want
to
thank
Renate
Weber
for
her
report
and
for
the
important
contribution
that
she
has
made.
Außerdem
möchte
ich
Renate
Weber
für
ihren
Bericht
und
ihren
wichtigen
Beitrag
danken.
Europarl v8
The
Commission
can
make
a
significant
contribution
to
this.
Hier
kann
die
Kommission
einen
wesentlichen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
A
major
contribution
to
the
quality
of
the
text
was
also
made
by
the
specialist
assistants.
Einen
großen
Beitrag
zur
Qualität
des
Textes
leisteten
auch
die
Fachassistenten.
Europarl v8
The
contribution
from
the
European
budget
accounts
for
only
a
very
small
part
of
it.
Der
Beitrag
aus
dem
europäischen
Haushalt
macht
nur
einen
sehr
geringen
Teil
aus.
Europarl v8
This
report
is
a
significant
contribution
to
a
truly
efficient
control
system.
Dieser
Bericht
ist
ein
bedeutender
Beitrag
zu
einem
wirklich
wirksamen
Kontrollsystem.
Europarl v8
It
was
work
that
we
did
together,
but
her
contribution
was
the
greatest.
Wir
haben
alle
zusammen
daran
gearbeitet,
aber
ihr
Beitrag
war
der
größte.
Europarl v8
I
am
committed
to
making
my
contribution
to
European
parliamentary
democracy.
Ich
verpflichte
mich,
meinen
Beitrag
zu
einer
europäischen
parlamentarischen
Demokratie
zu
leisten.
Europarl v8
There
will
be
no
net
contribution
to
the
Baltic
Sea
Strategy.
Es
wird
keinen
Nettobeitrag
für
die
Strategie
für
den
Ostseeraum
geben.
Europarl v8
Taking
a
joint
approach
in
this
area
would
make
a
major
contribution
towards
shaping
global
relationships.
Hier
gemeinsam
vorzugehen,
wäre
ein
großer
Beitrag
zur
Gestaltung
der
globalen
Verhältnisse.
Europarl v8
We
are,
unfortunately,
a
long
way
from
this
contribution
being
made.
Wir
sind
leider
weit
davon
entfernt,
diesen
Beitrag
zu
leisten.
Europarl v8
Of
course,
this
is
only
a
small
contribution.
Natürlich
ist
dies
nur
ein
kleiner
Beitrag.
Europarl v8
An
increased
contribution
by
the
Member
States
is
desirable.
Ein
Anstieg
der
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
wird
gewünscht.
Europarl v8
This
directive
represents
an
important
contribution
to
the
fight
against
climate
change.
Diese
Richtlinie
stellt
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
dar.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
rapporteurs
for
the
opinions
of
other
committees
for
their
contribution.
Ich
möchte
den
Berichterstattern
der
Stellungnahmen
der
anderen
Ausschüsse
für
ihre
Beiträge
danken.
Europarl v8
As
Mrs
McGuinness
says,
they
may
present
their
contribution
in
writing.
Wie
Frau
McGuinness
gesagt
hat,
können
sie
ihren
Beitrag
schriftlich
einreichen.
Europarl v8
Just
two
years
ago,
Britain's
net
contribution
was
GBP
3
billion
a
year.
Noch
vor
zwei
Jahren
betrug
Großbritanniens
Nettobeitrag
3
Mrd.
GBP
jährlich.
Europarl v8
None
of
these
problems
can
be
solved
without
the
contribution
of
Serbia.
Keines
dieser
Probleme
kann
ohne
den
Beitrag
Serbiens
gelöst
werden.
Europarl v8
Mr
Kacin's
report
makes
a
remarkable
contribution
in
that
direction.
Der
Bericht
von
Herrn
Kacin
leistet
einen
bemerkenswerten
Beitrag
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Therefore,
the
EU
should
provide
for
its
contribution
to
this
global
food
stock
system.
Daher
sollte
auch
die
EU
ihren
Beitrag
zum
weltweiten
Vorratssystem
für
Nahrungsmittel
leisten.
Europarl v8
Small
farmers
make
a
significant
contribution
to
food
security
in
the
regions
where
they
operate.
Kleinbauern
leisten
einen
signifikanten
Beitrag
zur
Ernährungssicherheit
in
ihrer
jeweiligen
Region.
Europarl v8
This
will
help
reinforce
their
sense
of
belonging
and
of
making
an
active
contribution
to
a
youth
strategy.
Dies
wird
ihr
Zugehörigkeitsgefühl
und
ihren
aktiven
Beitrag
zu
einer
Jugendstrategie
fördern.
Europarl v8
In
this
way,
they
can
make
a
considerable
contribution
to
better
law
making.
Auf
diese
Weise
können
sie
einen
beträchtlichen
Beitrag
zur
besseren
Rechtsetzung
leisten.
Europarl v8