Übersetzung für "Contribution" in Deutsch

I also want to thank Renate Weber for her report and for the important contribution that she has made.
Außerdem möchte ich Renate Weber für ihren Bericht und ihren wichtigen Beitrag danken.
Europarl v8

The Commission can make a significant contribution to this.
Hier kann die Kommission einen wesentlichen Beitrag leisten.
Europarl v8

A major contribution to the quality of the text was also made by the specialist assistants.
Einen großen Beitrag zur Qualität des Textes leisteten auch die Fachassistenten.
Europarl v8

The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
Europarl v8

This report is a significant contribution to a truly efficient control system.
Dieser Bericht ist ein bedeutender Beitrag zu einem wirklich wirksamen Kontrollsystem.
Europarl v8

It was work that we did together, but her contribution was the greatest.
Wir haben alle zusammen daran gearbeitet, aber ihr Beitrag war der größte.
Europarl v8

I am committed to making my contribution to European parliamentary democracy.
Ich verpflichte mich, meinen Beitrag zu einer europäischen parlamentarischen Demokratie zu leisten.
Europarl v8

There will be no net contribution to the Baltic Sea Strategy.
Es wird keinen Nettobeitrag für die Strategie für den Ostseeraum geben.
Europarl v8

Taking a joint approach in this area would make a major contribution towards shaping global relationships.
Hier gemeinsam vorzugehen, wäre ein großer Beitrag zur Gestaltung der globalen Verhältnisse.
Europarl v8

We are, unfortunately, a long way from this contribution being made.
Wir sind leider weit davon entfernt, diesen Beitrag zu leisten.
Europarl v8

Of course, this is only a small contribution.
Natürlich ist dies nur ein kleiner Beitrag.
Europarl v8

An increased contribution by the Member States is desirable.
Ein Anstieg der Beiträge der Mitgliedstaaten wird gewünscht.
Europarl v8

This directive represents an important contribution to the fight against climate change.
Diese Richtlinie stellt einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung des Klimawandels dar.
Europarl v8

I would like to thank the rapporteurs for the opinions of other committees for their contribution.
Ich möchte den Berichterstattern der Stellungnahmen der anderen Ausschüsse für ihre Beiträge danken.
Europarl v8

As Mrs McGuinness says, they may present their contribution in writing.
Wie Frau McGuinness gesagt hat, können sie ihren Beitrag schriftlich einreichen.
Europarl v8

Just two years ago, Britain's net contribution was GBP 3 billion a year.
Noch vor zwei Jahren betrug Großbritanniens Nettobeitrag 3 Mrd. GBP jährlich.
Europarl v8

None of these problems can be solved without the contribution of Serbia.
Keines dieser Probleme kann ohne den Beitrag Serbiens gelöst werden.
Europarl v8

Mr Kacin's report makes a remarkable contribution in that direction.
Der Bericht von Herrn Kacin leistet einen bemerkenswerten Beitrag in diese Richtung.
Europarl v8

Therefore, the EU should provide for its contribution to this global food stock system.
Daher sollte auch die EU ihren Beitrag zum weltweiten Vorratssystem für Nahrungsmittel leisten.
Europarl v8

Small farmers make a significant contribution to food security in the regions where they operate.
Kleinbauern leisten einen signifikanten Beitrag zur Ernährungssicherheit in ihrer jeweiligen Region.
Europarl v8

This will help reinforce their sense of belonging and of making an active contribution to a youth strategy.
Dies wird ihr Zugehörigkeitsgefühl und ihren aktiven Beitrag zu einer Jugendstrategie fördern.
Europarl v8

In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
Auf diese Weise können sie einen beträchtlichen Beitrag zur besseren Rechtsetzung leisten.
Europarl v8