Übersetzung für "Mandatory reserves" in Deutsch
Will
we
increase
our
mandatory
fuel
reserves?
Werden
wir
unsere
obligatorischen
Brennstoffreserven
erhöhen?
Europarl v8
It
is
worth
considering
whether
we
should
make
the
creation
of
such
financial
reserves
mandatory
for
companies
working
with
hazardous
materials.
Es
wäre
sinnvoll,
sich
zu
überlegen,
ob
wir
die
Schaffung
solcher
Finanzreserven
für
Unternehmen,
die
mit
gefährlichen
Materialien
arbeiten,
verbindlich
vorschreiben
sollten.
Europarl v8
In
January,
the
BOJ
went
further
and
introduced
negative
deposit
rates
on
commercial
banks’
mandatory
reserves,
which
markets
interpreted
as
a
confusing
act
of
desperation.
Im
Januar
ging
die
BOJ
noch
weiter
und
führte
negative
Zinsen
auf
die
Mindestreserven
der
Geschäftsbanken
ein,
was
die
Märkte
als
verwirrende
Verzweiflungshandlung
interpretierten.
News-Commentary v14
Italy
and
Spain
would
then
be
able
to
refinance
their
debt
at
close
to
the
ECB’s
deposit
rate,
which
is
currently
1%
on
mandatory
reserves
and
25
basis
points
on
excess-reserve
accounts.
Italien
und
Spanien
könnten
dann
ihre
Schulden
zu
einem
Zinssatz
nahe
dem
Einlagenzins
der
EZB
refinanzieren,
der
momentan
für
Mindestreserven
1%
und
für
Überschussreserven
25
Basispunkte
beträgt.
News-Commentary v14
In
such
a
case,
it
is
unlikely
according
to
experts
that,
if
it
has
not
been
possible
to
find
a
suitable
solution
to
the
problem
within
the
period
of
90
days
covered
by
the
current
level
of
the
mandatory
reserves,
30
more
days
will
be
long
enough
to
find
such
a
solution.
Doch
ist
es
wenig
wahrscheinlich,
dass
durch
30
zusätzliche
Tage
das
Problem
gelöst
würde,
wenn
innerhalb
der
Frist
von
90
Tagen
mit
der
derzeitigen
Menge
obligatorischer
Vorräte
keine
adäquate
Regelung
gefunden
wurde.
TildeMODEL v2018
These
tax
arrangements
make
distinctions,
and
the
advantages
they
confer
are
linked
to
specific
obligations
(financing
the
mandatory
reserves,
treatment
of
capital
and
double
taxation).
Dieses
trifft
Unterscheidungen
und
weist
vorteilhafte
Elemente
auf,
die
jedoch
an
besondere
Verpflichtungen
(Abführung
von
Mitteln
an
Pflichtfonds,
Behandlung
von
Kapitaleinlagen,
Doppelbesteuerung)
gebunden
sind.
DGT v2019
Secondly,
the
Court
continues,
recital
147
merely
mentions
that
the
tax
regime
applicable
to
agricultural
cooperatives,
examined
as
a
whole,
makes
structural
distinctions
so
that
the
advantages
it
confers
are
linked
to
specific
obligations
(financing
the
mandatory
reserves,
treatment
of
capital
and
double
taxation).
Zweitens
werde,
wie
das
Gericht
weiter
feststellte,
in
Erwägungsgrund
147
lediglich
erwähnt,
dass
das
Steuerrecht
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
nach
umfassender
Prüfung
strukturell
differenzierende
Elemente
aufweist
und
vorteilhafte
Elemente
enthält,
denen
aber
besondere
Verpflichtungen
gegenüberstehen
(Abführung
von
Mitteln
an
Pflichtfonds,
Behandlung
von
Kapitaleinlagen,
Doppelbesteuerung).
DGT v2019
Even
the
mandatory
nature
of
the
cooperative’s
undistributable
reserves
cannot
change
the
fact
that
the
measure
constitutes
aid,
since
companies
with
share
capital
also
have
mandatory
legal
reserves
which
are
in
contrast
subject
to
taxation.
Selbst
der
verpflichtende
Charakter
der
gemeinschaftlichen
Rücklagen
ändert
nichts
an
der
Tatsache,
dass
die
Maßnahme
dem
Wesen
nach
eine
Beihilfe
darstellt,
da
auch
Kapitalgesellschaften
gesetzliche
Pflichtrücklagen
bilden
müssen,
die
allerdings
besteuert
werden.
DGT v2019
This
tax
regime
makes
structural
distinctions
so
that
the
advantages
it
confers
are
linked
to
specific
obligations
(financing
the
mandatory
reserves,
treatment
of
capital
and
double
taxation).
Dieses
Steuersystem
trifft
strukturelle
Unterscheidungen
und
enthält
vorteilhafte
Elemente,
denen
aber
besondere
Verpflichtungen
(Abführung
von
Mitteln
an
Pflichtfonds,
Behandlung
von
Kapitaleinlagen,
Doppelbesteuerung)
gegenüberstehen.
DGT v2019
Consequently,
the
maximum
distributable
surplus
which
can
be
distributed
to
cooperative
members
is
lower
than
what
other
companies
with
share
capital
can
distribute
to
their
shareholders
because
the
latter
are
under
no
obligation
to
use
the
year’s
profits
to
fund
the
mandatory
reserves.
Daher
ist
die
höchst
mögliche
Rückvergütung
bei
Genossenschaften
geringer
als
der
in
anderen
Formen
von
Kapitalgesellschaften
erwirtschaftete
Überschuss,
in
denen
die
Verfügbarkeit
des
Gewinns
für
die
Aktionäre
in
höherem
Maße
gegeben
ist,
da
sie
nicht
verpflichtet
sind,
einen
Teil
des
jeweiligen
Jahresüberschusses
in
diese
Pflichtfonds
abzuführen.
DGT v2019
Consequently,
the
Commission
considers,
for
example,
that
the
economic
situation
of
the
cooperative
is
not
necessarily
weakened
by
the
allocation
of
capital
to
the
mandatory
reserves,
since
these
are
kept
and
used
by
the
latter
in
very
specific
situations.
So
wird
nach
Ansicht
der
Kommission
beispielsweise
die
wirtschaftliche
Lage
der
Genossenschaft
durch
die
Abführung
von
Mitteln
in
die
Pflichtrücklagen
nicht
unbedingt
geschwächt,
da
sie
ja
erhalten
bleiben
und
von
ihr
in
genau
festgelegten
Fällen
in
Anspruch
genommen
werden
können.
DGT v2019
The
projects
will
increase
the
overall
storage
capacity
available
in
Poland,
thereby
enabling
all
market
players,
not
only
the
beneficiary
of
the
aid,
to
better
meet
mandatory
reserves.
Die
Vorhaben
werden
die
Gesamtspeicherkapazität
in
Polen
erhöhen
und
es
gleichzeitig
allen
Marktteilnehmern,
und
nicht
nur
dem
Beihilfeempfänger,
erleichtern,
die
vorgeschriebenen
Reservemengen
vorrätig
zu
halten.
TildeMODEL v2018
The
hotly
debated
question
nowadays
is
whether
the
transition
to
higher
mandatory
reserves
would
involve
excessive
short-term
costs
(as
banks
will
likely
increase
lending
spreads
and
reduce
credit
volumes).
Die
heiß
diskutierte
Frage
heute
lautet,
ob
der
Übergang
zu
höheren
Mindestreserven
zu
übermäßigen
kurzfristigen
Kosten
führen
würde
(da
die
Banken
wahrscheinlich
die
Darlehenszinsen
erhöhen
und
die
Kreditvolumen
senken
werden).
News-Commentary v14
Amongst
the
most
important
decisions
taken
at
the
end
of
the
Summer
was
the
confirmation
of
the
mandatory
reserves
that
financial
institutions
operating
in
the
euro
zone
will
have
to
deposit
with
die
ECB.
Eine
der
wichtigsten
Entscheidungen,
die
Ende
des
Sommers
getroffen
wurden,
ist
die
Bestätigung
des
Systems
der
gesetzlichen
Rücklagen,
die
die
in
der
Eurozone
ansässigen
Finanzeinrichtungen
bei
der
EZB
hinterlegen
müssen.
EUbookshop v2
The
speculative
trade
with
financial
products
such
as
shares,
options
and
derivatives
and
the
securitization
of
loans
shall
therefore
be
secured
with
higher
mandatory
equity
reserves.
Der
spekulative
Handel
mit
Finanzprodukten
wie
Aktien,
Optionen
und
Derivaten
und
die
Wiederverbriefung
von
Krediten
sollen
demnach
durch
einen
höheren
verpflichtenden
Eigenkapitalstock
abgesichert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
disadvantages
(from
the
point
of
view
of
a
commercial
bank
as
a
commercial
enterprise)
are
the
need
to
form
a
standard
of
mandatory
reserves
established
by
the
federal
reserve
system.
Die
Nachteile
(aus
der
Sicht
einer
Geschäftsbank
als
Handelsunternehmen)
sind
die
Notwendigkeit,
einen
Standard
der
obligatorischen
Reserven
zu
bilden,
die
durch
das
Federal
Reserve
System
festgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
it
shows
that
the
Central
Bank,
by
regulating
the
amount
of
mandatory
reserves,
can
have
a
significant
impact
not
only
on
the
activities
of
commercial
banks,
but
also
on
the
economic
life
of
the
country
as
a
whole.
Gleichzeitig
zeigt
sich,
dass
die
Zentralbank
durch
die
Regulierung
der
Höhe
der
obligatorischen
Reserven
nicht
nur
die
Geschäftstätigkeit
der
Geschäftsbanken,
sondern
auch
das
Wirtschaftsleben
des
Landes
wesentlich
beeinflussen
kann.
ParaCrawl v7.1
We
need
the
following
data
for
a
mandatory
reservation:
Für
eine
verbindliche
Reservierung
werden
folgende
Daten
benötigt:
CCAligned v1
It
is
mandatory
to
reserve
seats
on
all
trains
and
this
is
possible
in
every
railway
station
and
travel
agency
in
Switzerland.
Platzreservation
ist
in
allen
Zügen
obligatorisch
und
an
allen
Bahnhöfen
und
Reisebüros
in
der
Schweiz
möglich.
ParaCrawl v7.1
An
example
of
existing
mandatory
use
of
"reserved
terms"
in
the
EU
is
the
marketing
standards
on
table
eggs.
Ein
Beispiel
für
die
bereits
geltende,
verbindliche
Verwendung
„vorbehaltener
Angaben“
in
der
EU
sind
die
Vermarktungsnormen
für
Tafeleier.
TildeMODEL v2018
Like
the
mandatory
reserve,
the
apprenticeship
and
training
reserve
may
not
be
distributed
among
the
members,
even
if
the
cooperative
is
wound
up.
Genauso
wie
beim
Pflichtrücklagenfonds
dürfen
die
Einlagen
des
Fonds
für
Bildung
und
genossenschaftliche
Förderung
auch
bei
der
Auflösung
der
Genossenschaft
nicht
an
die
Genossen
ausgeschüttet
werden.
DGT v2019
Firstly,
the
mandatory
reserve,
as
provided
for
in
Article
55
of
Law
No
27/1999,
is
specifically
intended
for
the
consolidation,
development
and
guarantee
of
cooperatives
and
may
not
be
distributed
among
the
members.
Gemäß
Vorgaben
in
Artikel
55
des
Gesetzes
27/1999
ist
hier
zunächst
der
Pflichtrücklagenfonds
speziell
zur
Festigung,
Entwicklung
und
Absicherung
von
Genossenschaften
zu
nennen,
dessen
Mittel
nicht
an
die
Genossen
verteilt
werden
dürfen.
DGT v2019