Übersetzung für "Mandatory reserves" in Deutsch

Will we increase our mandatory fuel reserves?
Werden wir unsere obligatorischen Brennstoffreserven erhöhen?
Europarl v8

It is worth considering whether we should make the creation of such financial reserves mandatory for companies working with hazardous materials.
Es wäre sinnvoll, sich zu überlegen, ob wir die Schaffung solcher Finanzreserven für Unternehmen, die mit gefährlichen Materialien arbeiten, verbindlich vorschreiben sollten.
Europarl v8

In January, the BOJ went further and introduced negative deposit rates on commercial banks’ mandatory reserves, which markets interpreted as a confusing act of desperation.
Im Januar ging die BOJ noch weiter und führte negative Zinsen auf die Mindestreserven der Geschäftsbanken ein, was die Märkte als verwirrende Verzweiflungshandlung interpretierten.
News-Commentary v14

Italy and Spain would then be able to refinance their debt at close to the ECB’s deposit rate, which is currently 1% on mandatory reserves and 25 basis points on excess-reserve accounts.
Italien und Spanien könnten dann ihre Schulden zu einem Zinssatz nahe dem Einlagenzins der EZB refinanzieren, der momentan für Mindestreserven 1% und für Überschussreserven 25 Basispunkte beträgt.
News-Commentary v14

In such a case, it is unlikely according to experts that, if it has not been possible to find a suitable solution to the problem within the period of 90 days covered by the current level of the mandatory reserves, 30 more days will be long enough to find such a solution.
Doch ist es wenig wahrscheinlich, dass durch 30 zusätzliche Tage das Problem gelöst würde, wenn innerhalb der Frist von 90 Tagen mit der derzeitigen Menge obligatorischer Vorräte keine adäquate Regelung gefunden wurde.
TildeMODEL v2018

These tax arrangements make distinctions, and the advantages they confer are linked to specific obligations (financing the mandatory reserves, treatment of capital and double taxation).
Dieses trifft Unterscheidungen und weist vorteilhafte Elemente auf, die jedoch an besondere Verpflichtungen (Abführung von Mitteln an Pflichtfonds, Behandlung von Kapitaleinlagen, Doppelbesteuerung) gebunden sind.
DGT v2019

Secondly, the Court continues, recital 147 merely mentions that the tax regime applicable to agricultural cooperatives, examined as a whole, makes structural distinctions so that the advantages it confers are linked to specific obligations (financing the mandatory reserves, treatment of capital and double taxation).
Zweitens werde, wie das Gericht weiter feststellte, in Erwägungsgrund 147 lediglich erwähnt, dass das Steuerrecht für landwirtschaftliche Genossenschaften nach umfassender Prüfung strukturell differenzierende Elemente aufweist und vorteilhafte Elemente enthält, denen aber besondere Verpflichtungen gegenüberstehen (Abführung von Mitteln an Pflichtfonds, Behandlung von Kapitaleinlagen, Doppelbesteuerung).
DGT v2019

Even the mandatory nature of the cooperative’s undistributable reserves cannot change the fact that the measure constitutes aid, since companies with share capital also have mandatory legal reserves which are in contrast subject to taxation.
Selbst der verpflichtende Charakter der gemeinschaftlichen Rücklagen ändert nichts an der Tatsache, dass die Maßnahme dem Wesen nach eine Beihilfe darstellt, da auch Kapitalgesellschaften gesetzliche Pflichtrücklagen bilden müssen, die allerdings besteuert werden.
DGT v2019

This tax regime makes structural distinctions so that the advantages it confers are linked to specific obligations (financing the mandatory reserves, treatment of capital and double taxation).
Dieses Steuersystem trifft strukturelle Unterscheidungen und enthält vorteilhafte Elemente, denen aber besondere Verpflichtungen (Abführung von Mitteln an Pflichtfonds, Behandlung von Kapitaleinlagen, Doppelbesteuerung) gegenüberstehen.
DGT v2019

Consequently, the maximum distributable surplus which can be distributed to cooperative members is lower than what other companies with share capital can distribute to their shareholders because the latter are under no obligation to use the year’s profits to fund the mandatory reserves.
Daher ist die höchst mögliche Rückvergütung bei Genossenschaften geringer als der in anderen Formen von Kapitalgesellschaften erwirtschaftete Überschuss, in denen die Verfügbarkeit des Gewinns für die Aktionäre in höherem Maße gegeben ist, da sie nicht verpflichtet sind, einen Teil des jeweiligen Jahresüberschusses in diese Pflichtfonds abzuführen.
DGT v2019

Consequently, the Commission considers, for example, that the economic situation of the cooperative is not necessarily weakened by the allocation of capital to the mandatory reserves, since these are kept and used by the latter in very specific situations.
So wird nach Ansicht der Kommission beispielsweise die wirtschaftliche Lage der Genossenschaft durch die Abführung von Mitteln in die Pflichtrücklagen nicht unbedingt geschwächt, da sie ja erhalten bleiben und von ihr in genau festgelegten Fällen in Anspruch genommen werden können.
DGT v2019

The projects will increase the overall storage capacity available in Poland, thereby enabling all market players, not only the beneficiary of the aid, to better meet mandatory reserves.
Die Vorhaben werden die Gesamtspeicherkapazität in Polen erhöhen und es gleichzeitig allen Marktteilnehmern, und nicht nur dem Beihilfeempfänger, erleichtern, die vorgeschriebenen Reservemengen vorrätig zu halten.
TildeMODEL v2018

The hotly debated question nowadays is whether the transition to higher mandatory reserves would involve excessive short-term costs (as banks will likely increase lending spreads and reduce credit volumes).
Die heiß diskutierte Frage heute lautet, ob der Übergang zu höheren Mindestreserven zu übermäßigen kurzfristigen Kosten führen würde (da die Banken wahrscheinlich die Darlehenszinsen erhöhen und die Kreditvolumen senken werden).
News-Commentary v14

Amongst the most important decisions taken at the end of the Summer was the confirmation of the mandatory reserves that financial institutions operat­ing in the euro zone will have to deposit with die ECB.
Eine der wichtigsten Entscheidungen, die Ende des Sommers getroffen wurden, ist die Bestätigung des Systems der gesetzlichen Rücklagen, die die in der Eurozone ansässigen Finanzeinrichtungen bei der EZB hinterlegen müssen.
EUbookshop v2

The speculative trade with financial products such as shares, options and derivatives and the securitization of loans shall therefore be secured with higher mandatory equity reserves.
Der spekulative Handel mit Finanzprodukten wie Aktien, Optionen und Derivaten und die Wiederverbriefung von Krediten sollen demnach durch einen höheren verpflichtenden Eigenkapitalstock abgesichert werden.
ParaCrawl v7.1

The disadvantages (from the point of view of a commercial bank as a commercial enterprise) are the need to form a standard of mandatory reserves established by the federal reserve system.
Die Nachteile (aus der Sicht einer Geschäftsbank als Handelsunternehmen) sind die Notwendigkeit, einen Standard der obligatorischen Reserven zu bilden, die durch das Federal Reserve System festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it shows that the Central Bank, by regulating the amount of mandatory reserves, can have a significant impact not only on the activities of commercial banks, but also on the economic life of the country as a whole.
Gleichzeitig zeigt sich, dass die Zentralbank durch die Regulierung der Höhe der obligatorischen Reserven nicht nur die Geschäftstätigkeit der Geschäftsbanken, sondern auch das Wirtschaftsleben des Landes wesentlich beeinflussen kann.
ParaCrawl v7.1

We need the following data for a mandatory reservation:
Für eine verbindliche Reservierung werden folgende Daten benötigt:
CCAligned v1

It is mandatory to reserve seats on all trains and this is possible in every railway station and travel agency in Switzerland.
Platzreservation ist in allen Zügen obligatorisch und an allen Bahnhöfen und Reisebüros in der Schweiz möglich.
ParaCrawl v7.1

An example of existing mandatory use of "reserved terms" in the EU is the marketing standards on table eggs.
Ein Beispiel für die bereits geltende, verbindliche Verwendung „vorbehaltener Angaben“ in der EU sind die Vermarktungsnormen für Tafeleier.
TildeMODEL v2018

Like the mandatory reserve, the apprenticeship and training reserve may not be distributed among the members, even if the cooperative is wound up.
Genauso wie beim Pflichtrücklagenfonds dürfen die Einlagen des Fonds für Bildung und genossenschaftliche Förderung auch bei der Auflösung der Genossenschaft nicht an die Genossen ausgeschüttet werden.
DGT v2019

Firstly, the mandatory reserve, as provided for in Article 55 of Law No 27/1999, is specifically intended for the consolidation, development and guarantee of cooperatives and may not be distributed among the members.
Gemäß Vorgaben in Artikel 55 des Gesetzes 27/1999 ist hier zunächst der Pflichtrücklagenfonds speziell zur Festigung, Entwicklung und Absicherung von Genossenschaften zu nennen, dessen Mittel nicht an die Genossen verteilt werden dürfen.
DGT v2019