Übersetzung für "Making every effort" in Deutsch
The
European
Union
is
making
every
effort
to
end
this
economic
crisis.
Die
Europäische
Union
scheut
keine
Mühen,
diese
Wirtschaftskrise
zu
beenden.
Europarl v8
I'm
sure
they're
making
every
effort.
Ich
bin
sicher,
sie
geben
ihr
Bestes.
OpenSubtitles v2018
And
we're
making
every
possible
effort.
Und
wir
geben
uns
alle
Mühe.
OpenSubtitles v2018
Meanwhile,
the
Dutch
were
making
every
effort
to
reinforce
their
fleet.
Die
Niederländer
unternahmen
jedoch
große
Anstrengungen
ihre
Flotte
zu
verstärken.
WikiMatrix v1
We
are
making
every
effort
to
avoid
injuries,
accidents
and
work-related
illnesses.
Wir
setzen
alles
daran,
Verletzungen,
Unfälle
oder
arbeitsbedingte
Erkrankungen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
He
believes
in
his
ideas
and
is
making
every
effort
to
realize
them.
Er
glaubt
an
seine
Ideen
und
setzt
alles
daran,
diese
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
We
are
making
every
effort
to
offer
accurate
and
up-to-date
information.
Wir
bemühen
uns,
Ihnen
genaue
und
aktuelle
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
And
meanwhile,
Spain
is
making
every
effort
to
take
more
political
prisoners.
Dabei
tut
Spanien
alles,
um
mehr
politische
Gefangene
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
we
are
making
every
effort
to
respond
to
all
of
them.
Wir
bemühen
uns
natürlich,
alle
Anschriften
so
schnell
wie
möglich
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
The
city
of
Munich,
Germany
is
making
every
effort
to
become
a
cycling
city.
München
(Deutschland)
scheut
keine
Mühe,
um
eine
Fahrradstadt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are
making
every
effort
possible
to
help
these
children.
Wir
bemühen
uns
so
gut
wir
können
diesen
Kindern
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
We
are
making
every
effort
to
table
a
legislative
proposal
as
soon
as
we
possibly
can
in
2009.
Wir
unternehmen
große
Anstrengungen,
um
eine
Gesetzesvorlage
so
schnell
wie
möglich
im
Jahr
2009
vorzulegen.
Europarl v8
My
group
will
therefore
be
making
every
effort
to
freeze
all
financial
commitments
to
Turkey.
Meine
Fraktion
wird
deshalb
keine
Mühen
scheuen,
um
alle
der
Türkei
gegebenen
Finanzierungszusagen
einzufrieren.
Europarl v8
They
also
agree
on
the
necessity
of
making
every
effort
to
prevent
money
laundering.
Ferner
kommen
sie
überein,
alle
zweckdienlichen
Anstrengungen
zur
Verhinderung
der
Geldwäsche
zu
unternehmen.
DGT v2019
The
Commission
is,
however,
making
every
effort
to
keep
this
time
span
as
short
as
possible.
Die
Kommission
unternimmt
jedoch
jede
Anstrengung,
um
diese
Zeitspanne
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
Europarl v8
This
explains
why
it
is
making
every
effort
to
stop
butter
exports
to
the
USSR.
So
hat
sie
alles
getan,
um
Ausfuhren
von
Butter
nach
der
UdSSR
zu
verhindern.
EUbookshop v2