Übersetzung für "Make every reasonable effort" in Deutsch
The
Agency
shall,
without
delay,
make
every
reasonable
effort
to
act
on
such
a
request.
Die
Organisation
unternimmt
unverzüglich
alle
vernünftigen
Anstrengungen,
um
diesem
Ersuchen
nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0
And
we
will
make
every
reasonable
effort,
make
it
happen.
Und
wir
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um,
macht
es
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
seller
will
make
every
reasonable
effort
to
obtain
the
goods.
Der
Verkäufer
wird
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Ware
zu
beschaffen.
ParaCrawl v7.1
We
must
in
fact
make
every
reasonable
effort
to
reduce
emissions
of
polycyclic
aromatic
hydrocarbons,
in
order
to
protect
health
and
the
environment.
In
der
Tat
müssen
wir
alle
angemessenen
Anstrengungen
zur
Verringerung
der
Emission
so
genannter
polyzyklischer
aromatischer
Kohlenwasserstoffe
unternehmen,
um
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
zu
schützen.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
a
small
and
efficient
amendment
to
Amendment
13,
so
that
it
reads:
'calls
on
its
committees
to
make
every
reasonable
effort
to
respect
gender
balance'.
Ich
möchte
eine
kleine
und
wirksame
Änderung
bei
Änderungsantrag
13
vorschlagen,
so
dass
er
lautet:
"fordert
seine
Ausschüsse
auf,
alles
im
Rahmen
seiner
Möglichkeiten
Stehende
zu
tun,
um
die
Geschlechtergleichheit
zu
respektieren".
Europarl v8
Each
State
shall
provide
the
Agency
with
access
to
locations
specified
by
the
Agency
to
carry
out
wide-area
environmental
sampling,
provided
that
if
a
State
is
unable
to
provide
such
access
that
State
shall
make
every
reasonable
effort
to
satisfy
Agency
requirements
at
alternative
locations.
Jeder
Staat
gewährt
der
Organisation
Zugang
zu
den
Orten,
welche
die
Organisation
für
die
Entnahme
von
Umweltproben
in
einem
größeren
Gebiet
angibt,
wobei
ein
Staat,
wenn
er
solchen
Zugang
nicht
gewähren
kann,
alle
vernünftigen
Anstrengungen
unternimmt,
um
die
Forderungen
der
Organisation
an
anderen
Orten
zu
erfuellen.
JRC-Acquis v3.0
The
master
of
a
vessel
designated
to
receive
an
observer
on
board
shall
make
every
reasonable
effort
to
facilitate
his
arrival
and
departure.
Der
Kapitän
des
Schiffes,
das
einen
Beobachter
an
Bord
nehmen
soll,
trifft
alle
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
die
Ankunft
und
die
Abfahrt
des
genannten
Beobachters
zu
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
To
that
end,
the
executing
authority
should
make
every
reasonable
effort
to
identify
the
affected
persons,
verify
how
they
can
be
reached
and
inform
them
of
the
execution
of
the
freezing
order
or
of
the
decision
to
recognise
and
execute
the
confiscation
order.
Zu
diesem
Zweck
sollte
die
Vollstreckungsbehörde
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
betroffenen
Personen
zu
ermitteln,
herauszufinden,
wie
diese
kontaktiert
werden
können,
und
sie
über
die
Vollstreckung
der
Sicherstellungsentscheidung
oder
den
Beschluss
über
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
der
Einziehungsentscheidung
zu
unterrichten.
DGT v2019
If
no
notification
is
made
in
accordance
with
paragraph
1,
bus
and/or
coach
undertakings,
terminal
managing
bodies,
ticket
vendors
and
tour
operators
shall
make
every
reasonable
effort
to
ensure
that
the
assistance
is
provided
in
such
a
way
that
the
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
is
able
to
board
the
departing
service,
to
change
to
the
corresponding
service
or
to
disembark
from
the
arriving
service
for
which
he
has
purchased
a
ticket.
Falls
keine
Anmeldung
gemäß
Absatz
1
eingeht,
unternehmen
die
Omnibusunternehmen,
Busbahnhofbetreiber,
Fahrscheinverkäufer
und
Reiseveranstalter
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Hilfeleistung
derart
erfolgt,
dass
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
in
abfahrende
Verkehrsdienste
einsteigen,
zu
Anschlussverkehrsdiensten
umsteigen
und
aus
ankommenden
Verkehrsdiensten
aussteigen
können,
für
die
sie
einen
Fahrschein
erworben
haben.
TildeMODEL v2018
Even
if
the
railway
undertaking
contests
its
responsibility
for
physical
injury
to
a
passenger
whom
it
conveys,
it
shall
make
every
reasonable
effort
to
assist
a
passenger
claiming
compensation
for
damage
from
third
parties.
Selbst
wenn
das
Eisenbahnunternehmen
bestreitet,
für
Personenschäden,
die
einem
von
ihm
beförderten
Fahrgast
entstanden
sind,
zu
haften,
unternimmt
es
alle
zumutbaren
Bemühungen
zur
Unterstützung
eines
Fahrgastes,
der
gegenüber
Dritten
Schadensersatzansprüche
geltend
macht.
DGT v2019
HSH
will
in
the
framework
of
what
is
legally
permissible
make
every
reasonable
effort
to
effect
complete
payment
of
the
additional
premium
as
quickly
as
possible.
Die
HSH
unternimmt
im
Rahmen
des
rechtlich
Zulässigen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
eine
vollständige
Zahlung
der
zusätzlichen
Prämie
so
schnell
wie
möglich
zu
leisten.
DGT v2019
HSH
and
HSH
Finanzfonds
AöR
will
make
every
reasonable
effort
to
bring
about,
within
four
months
from
the
date
of
this
Decision,
a
resolution
of
the
general
meeting
of
shareholders
on
a
capital
increase
amounting
to
the
net
value
of
the
lump
sum
payment
claim
(issue
price
and
premium)
and,
within
one
month
of
the
general
meeting,
the
contribution
to
HSH’s
capital
of
the
claim
for
a
lump-sum
payment.
Die
HSH
und
die
HSH
Finanzfonds
AöR
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Datum
dieses
Beschlusses
einen
Hauptversammlungsbeschluss
über
eine
Kapitalerhöhung
in
Höhe
des
Nettowerts
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
(Ausgabebetrag
und
Agio)
und
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Hauptversammlung
die
Einbringung
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
in
die
HSH
herbeizuführen.
DGT v2019
Before
matching
financial
terms
and
conditions
assumed
to
be
offered
by
a
Participant
or
a
non-Participant
pursuant
to
Articles
18
and
39,
a
Participant
shall
make
every
reasonable
effort,
including
as
appropriate
by
use
of
the
face-to-face
consultations
described
in
Article
54,
to
verify
that
these
terms
and
conditions
are
officially
supported
and
shall
comply
with
the
following:
Bevor
sich
ein
Teilnehmer
nach
den
Artikeln
18
und
39
Finanzierungsbedingungen
anpasst,
von
denen
er
annimmt,
dass
sie
von
einem
Teilnehmer
oder
einem
Nichtteilnehmer
angeboten
werden,
unternimmt
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
gegebenenfalls
einschließlich
mündlicher
Konsultationen
nach
Artikel
54,
um
sich
zu
vergewissern,
dass
diese
Bedingungen
öffentlich
unterstützt
werden,
und
beachtet
Folgendes:
DGT v2019
HSH
and
HSH
Finanzfonds
AöR
will
make
every
reasonable
effort
to
bring
about
the
coming
into
effect
of
the
capital
increase
within
18
months
following
the
resolution
of
the
general
meeting
of
shareholders.
Die
HSH
und
die
HSH
Finanzfonds
AöR
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
das
Wirksamwerden
der
Kapitalerhöhung
innerhalb
von
18
Monaten
nach
dem
Beschluss
der
Hauptversammlung
zu
bewirken.
DGT v2019
Before
matching
financial
terms
and
conditions
assumed
to
be
offered
by
a
Participant
or
a
non-Participant
pursuant
to
Articles
18
and
42,
a
Participant
shall
make
every
reasonable
effort,
including
as
appropriate
by
use
of
the
face-to-face
consultations
described
in
Article
57,
to
verify
that
these
terms
and
conditions
are
officially
supported
and
shall
comply
with
the
following:
Bevor
sich
ein
Teilnehmer
nach
den
Artikeln
18
und
42
Finanzierungsbedingungen
anpasst,
von
denen
er
annimmt,
dass
sie
von
einem
Teilnehmer
oder
einem
Nichtteilnehmer
angeboten
werden,
unternimmt
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
gegebenenfalls
einschließlich
mündlicher
Konsultationen
nach
Artikel
57,
um
sich
zu
vergewissern,
dass
diese
Bedingungen
öffentlich
unterstützt
werden,
und
beachtet
Folgendes:
DGT v2019
Rosa
Clará
will
make
every
reasonable
effort
to
keep
the
above
list
up-to-date.
Rosa
Clará
wird
sich
in
angemessener
Weise
bemühen,
die
Liste
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Upon
approval
of
the
present
Code
of
Conduct
by
the
Corporate
Management,
all
employees
of
the
BENNING
company
shall
be
obliged
to
make
every
adequate
and
reasonable
effort
to
continuously
implement
and
apply
the
principles
and
values
described
in
this
Code
of
Conduct.
Mit
Genehmigung
dieser
Richtlinie
durch
die
Geschäftsleitung
sind
alle
Mitarbeiter
des
Unternehmens
BENNING
angehalten
alle
geeigneten
und
zumutbaren
Anstrengungen
anzuwenden,
um
die
in
diesem
Code
of
Conduct
beschriebenen
Grundsätze
und
Werte
kontinuierlich
umzusetzen
und
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
The
Guest
shall
make
every
reasonable
effort
to
remedy
the
disruption
and
to
minimise
possible
damage,
and
shall
inform
the
Hotel
immediately
of
all
disruption
or
damage.
Dem
Gast
trifft
die
Obliegenheit,
alles
ihm
Zumutbare
beizutragen,
um
die
Störung
zu
beheben
und
einen
möglichen
Schaden
so
gering
wie
möglich
zu
halten,
sowie
alle
Störungen
bzw.
Schäden
dem
Hotel
unverzüglich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
We
will
investigate
and
attempt
to
resolve
complaints
and
disputes
and
make
every
reasonable
effort
to
honour
your
wish
to
exercise
your
rights
as
quickly
as
possible
and
in
any
event,
within
the
timescales
provided
by
data
protection
laws.
Wir
untersuchen
alle
Beschwerden
und
Streitfälle
und
versuchen,
diese
zu
lösen
und
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
Ihrem
Wunsch
nachzukommen,
Ihre
Rechte
so
schnell
wie
möglich
geltend
zu
machen
–
in
jedem
Fall
aber
innerhalb
der
Fristen,
die
in
den
Datenschutzgesetzen
vorgeschrieben
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
make
every
reasonable
effort
to
ensure
our
website
conforms
to
the
Web
Content
Accessibility
Guidelines
(WCAG)
2.0
Level
A
&
AA
and
complies
with
applicable
accessibility
laws.
Wir
werden
alle
zumutbaren
Maßnahmen
ergreifen,
um
sicherzustellen,
dass
unsere
Website
mit
den
Richtlinien
für
die
Barrierefreiheit
von
Webinhalten
(WCAG)
2.0,
Stufe
A
&
AA
und
den
geltenden
Gesetzen
zur
Barrierefreiheit
im
Einklang
steht.
ParaCrawl v7.1
Each
airline
will
make
every
reasonable
effort
to
deliver
all
checked
baggage
to
the
Arrivals
Hall
area
as
quickly
as
possible.
Jede
Fluggesellschaft
wird
sich
im
angemessenen
Rahmen
bemühen,
alle
abgefertigten
Gepäckstücke
so
schnell
wie
möglich
in
die
Ankunftshalle
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Although
we
make
every
reasonable
commercial
effort
to
keep
this
Website
available,
we
do
not
guarantee
that
it
will
be
accessible
or
available
on
a
permanent
basis
or
that
access
is
uninterrupted
or
error-free.
Obwohl
wir
alle
angemessenen
kommerziellen
Anstrengungen
unternehmen,
um
diese
Website
verfügbar
zu
halten,
garantieren
wir
nicht,
dass
sie
dauerhaft
verfügbar
oder
verfügbar
ist
oder
dass
der
Zugang
ununterbrochen
oder
fehlerfrei
ist.
ParaCrawl v7.1
Note
that
Air
Canada
will
make
every
reasonable
effort
to
provide
seating
accommodation
to
persons
with
disabilities
when
special
seating
is
requested
within
48
hours
of
departure.
Beachten
Sie
bitte,
dass
wir
auch
dann
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
Personen
mit
Behinderung
an
Bord
unterzubringen,
wenn
der
Antrag
auf
einen
speziellen
Sitzplatz
innerhalb
von
48
Stunden
vor
dem
Abflug
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
airline
will
make
every
reasonable
effort
to
provide
food,
water,
lavatories
and
access
to
medical
treatment
for
passengers
on
board
an
aircraft
that
is
on
the
ground
for
an
extended
period
of
time
without
access
to
the
terminal,
as
consistent
with
passenger
and
employee
safety
and
security
concerns.
Die
Fluggesellschaften
werden
sich
im
Rahmen
des
Sicherheitsreglements
für
Fluggäste
und
Kabinenpersonal
auf
jede
angemessene
Weise
bemühen,
die
Fluggäste
an
Bord
eines
Flugzeugs,
das
für
längere
Zeit
und
ohne
Zugang
zum
Terminal
am
Boden
bleibt,
mit
Essen,
Wasser,
Toiletten
und
medizinischer
Behandlung
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
In
relation
to
any
guarantee
issued
by
the
manufacturer,
any
guarantee
requests
must
first
be
addressed
directly
to
the
manufacturer,
or
to
RAYTECH
via
telephone
(in
this
case
RAYTECH
will
make
every
reasonable
effort
to
resolve
any
problems
in
the
interest
of
the
BUYER).
Im
Zusammenhang
mit
jeder
Garantie,
die
der
Hersteller
gegeben
hat,
müssen
alle
Garantieansprüche
zuerst
direkt
an
den
Hersteller
oder
an
RAYTECH
per
Telefon
erhoben
werden
(in
diesem
Fall
macht
RAYTECH
jede
angemessene
Anstrengung,
um
Probleme
im
Interesse
des
KÄUFERS
zu
lösen).
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
work
hard
and
make
every
reasonable
effort
to
ensure
that
our
clients
receive
the
best
solutions.
Deshalb,
arbeiten
wir
hart
und
machen
alles
was
wir
können
um
unsere
Kunden
die
beste
Lösung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
If
you
tell
us
that
you
do
not
wish
to
receive
additional
information
from
us,
we
will
make
every
reasonable
effort
to
honor
your
wishes.
Sollten
Sie
keine
weiteren
Informationen
mehr
von
uns
erhalten
wollen
und
die
oben
beschriebene
Behandlung
abgeschlossen
sein,
werden
wir
in
einem
vernünftigen
Rahmen
alles
daran
setzen,
ihren
Wünschen
entgegenzukommen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Artist
is
unable
to
render
the
Service
ordered
due
to
illness
or
other
circumstances
that
the
Artist
cannot
control,
the
Artist
or
his/her
agency
shall
make
every
reasonable
effort
to
find
an
adequate
replacement.
Sollte
der
Künstler
seine
Tätigkeit
aufgrund
einer
Krankheit
oder
von
ihm
nicht
zu
vertretender
Umstände
nicht
erbringen
können,
wird
der
Künstler
bzw.
seine
Agentur
sich
nach
besten
Kräften
bemühen,
einen
adäquaten
Ersatz
zu
finden.
ParaCrawl v7.1