Übersetzung für "Every reasonable effort" in Deutsch
The
Agency
shall,
without
delay,
make
every
reasonable
effort
to
act
on
such
a
request.
Die
Organisation
unternimmt
unverzüglich
alle
vernünftigen
Anstrengungen,
um
diesem
Ersuchen
nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0
And
we
will
make
every
reasonable
effort,
make
it
happen.
Und
wir
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um,
macht
es
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
seller
will
do
every
reasonable
effort
in
order
to
obtain
the
ordered
products.
Der
Verkäufer
wird
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Ware
zu
beschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
seller
will
make
every
reasonable
effort
to
obtain
the
goods.
Der
Verkäufer
wird
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Ware
zu
beschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
Dutch
section
of
the
I-EDN
group
thinks
that
every
reasonable
effort
should
be
made
to
combat
smoking
in
the
Union.
Die
niederländische
Untergruppe
der
I-EDN-Fraktion
ist
der
Ansicht,
daß
alle
angemessenen
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
um
das
Rauchen
in
der
Union
zu
bekämpfen.
Europarl v8
We
must
in
fact
make
every
reasonable
effort
to
reduce
emissions
of
polycyclic
aromatic
hydrocarbons,
in
order
to
protect
health
and
the
environment.
In
der
Tat
müssen
wir
alle
angemessenen
Anstrengungen
zur
Verringerung
der
Emission
so
genannter
polyzyklischer
aromatischer
Kohlenwasserstoffe
unternehmen,
um
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
zu
schützen.
Europarl v8
Each
State
shall
provide
the
Agency
with
access
to
locations
specified
by
the
Agency
to
carry
out
wide-area
environmental
sampling,
provided
that
if
a
State
is
unable
to
provide
such
access
that
State
shall
make
every
reasonable
effort
to
satisfy
Agency
requirements
at
alternative
locations.
Jeder
Staat
gewährt
der
Organisation
Zugang
zu
den
Orten,
welche
die
Organisation
für
die
Entnahme
von
Umweltproben
in
einem
größeren
Gebiet
angibt,
wobei
ein
Staat,
wenn
er
solchen
Zugang
nicht
gewähren
kann,
alle
vernünftigen
Anstrengungen
unternimmt,
um
die
Forderungen
der
Organisation
an
anderen
Orten
zu
erfuellen.
JRC-Acquis v3.0
The
master
of
a
vessel
designated
to
receive
an
observer
on
board
shall
make
every
reasonable
effort
to
facilitate
his
arrival
and
departure.
Der
Kapitän
des
Schiffes,
das
einen
Beobachter
an
Bord
nehmen
soll,
trifft
alle
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
die
Ankunft
und
die
Abfahrt
des
genannten
Beobachters
zu
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
To
that
end,
the
executing
authority
should
make
every
reasonable
effort
to
identify
the
affected
persons,
verify
how
they
can
be
reached
and
inform
them
of
the
execution
of
the
freezing
order
or
of
the
decision
to
recognise
and
execute
the
confiscation
order.
Zu
diesem
Zweck
sollte
die
Vollstreckungsbehörde
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
betroffenen
Personen
zu
ermitteln,
herauszufinden,
wie
diese
kontaktiert
werden
können,
und
sie
über
die
Vollstreckung
der
Sicherstellungsentscheidung
oder
den
Beschluss
über
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
der
Einziehungsentscheidung
zu
unterrichten.
DGT v2019
If
no
notification
is
made
in
accordance
with
paragraph
1,
bus
and/or
coach
undertakings,
terminal
managing
bodies,
ticket
vendors
and
tour
operators
shall
make
every
reasonable
effort
to
ensure
that
the
assistance
is
provided
in
such
a
way
that
the
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
is
able
to
board
the
departing
service,
to
change
to
the
corresponding
service
or
to
disembark
from
the
arriving
service
for
which
he
has
purchased
a
ticket.
Falls
keine
Anmeldung
gemäß
Absatz
1
eingeht,
unternehmen
die
Omnibusunternehmen,
Busbahnhofbetreiber,
Fahrscheinverkäufer
und
Reiseveranstalter
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Hilfeleistung
derart
erfolgt,
dass
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
in
abfahrende
Verkehrsdienste
einsteigen,
zu
Anschlussverkehrsdiensten
umsteigen
und
aus
ankommenden
Verkehrsdiensten
aussteigen
können,
für
die
sie
einen
Fahrschein
erworben
haben.
TildeMODEL v2018
Even
if
the
railway
undertaking
contests
its
responsibility
for
physical
injury
to
a
passenger
whom
it
conveys,
it
shall
make
every
reasonable
effort
to
assist
a
passenger
claiming
compensation
for
damage
from
third
parties.
Selbst
wenn
das
Eisenbahnunternehmen
bestreitet,
für
Personenschäden,
die
einem
von
ihm
beförderten
Fahrgast
entstanden
sind,
zu
haften,
unternimmt
es
alle
zumutbaren
Bemühungen
zur
Unterstützung
eines
Fahrgastes,
der
gegenüber
Dritten
Schadensersatzansprüche
geltend
macht.
DGT v2019
Every
reasonable
effort
shall
be
undertaken
to
ensure
coherence
between
energy
data
declared
in
accordance
with
Annex
B
and
data
declared
in
accordance
with
Commission
Decision
2005/166/EC
of
10
February
2005
laying
down
the
rules
for
implementing
Decision
No
280/2004/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
a
mechanism
for
monitoring
Community
greenhouse
gas
emissions
and
for
implementing
the
Kyoto
Protocol.
Es
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternommen,
um
die
Kohärenz
der
gemäß
Anhang
B
gemeldeten
Energiedaten
mit
denjenigen
Daten
zu
gewährleisten,
die
gemäß
der
Entscheidung
2005/166/EG
der
Kommission
vom
10.
Februar
2005
zur
Festlegung
von
Durchführungsbestimmungen
für
die
Entscheidung
Nr.
280/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
System
zur
Überwachung
der
Treibhausgasemissionen
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Umsetzung
des
Kyoto-Protokolls
gemeldet
werden.
DGT v2019
HSH
will
in
the
framework
of
what
is
legally
permissible
make
every
reasonable
effort
to
effect
complete
payment
of
the
additional
premium
as
quickly
as
possible.
Die
HSH
unternimmt
im
Rahmen
des
rechtlich
Zulässigen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
eine
vollständige
Zahlung
der
zusätzlichen
Prämie
so
schnell
wie
möglich
zu
leisten.
DGT v2019
HSH
and
HSH
Finanzfonds
AöR
will
make
every
reasonable
effort
to
bring
about,
within
four
months
from
the
date
of
this
Decision,
a
resolution
of
the
general
meeting
of
shareholders
on
a
capital
increase
amounting
to
the
net
value
of
the
lump
sum
payment
claim
(issue
price
and
premium)
and,
within
one
month
of
the
general
meeting,
the
contribution
to
HSH’s
capital
of
the
claim
for
a
lump-sum
payment.
Die
HSH
und
die
HSH
Finanzfonds
AöR
unternehmen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Datum
dieses
Beschlusses
einen
Hauptversammlungsbeschluss
über
eine
Kapitalerhöhung
in
Höhe
des
Nettowerts
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
(Ausgabebetrag
und
Agio)
und
innerhalb
eines
Monats
nach
der
Hauptversammlung
die
Einbringung
des
Anspruchs
auf
die
Einmalzahlung
in
die
HSH
herbeizuführen.
DGT v2019
Before
matching
financial
terms
and
conditions
assumed
to
be
offered
by
a
Participant
or
a
non-Participant
pursuant
to
Articles
18
and
39,
a
Participant
shall
make
every
reasonable
effort,
including
as
appropriate
by
use
of
the
face-to-face
consultations
described
in
Article
54,
to
verify
that
these
terms
and
conditions
are
officially
supported
and
shall
comply
with
the
following:
Bevor
sich
ein
Teilnehmer
nach
den
Artikeln
18
und
39
Finanzierungsbedingungen
anpasst,
von
denen
er
annimmt,
dass
sie
von
einem
Teilnehmer
oder
einem
Nichtteilnehmer
angeboten
werden,
unternimmt
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
gegebenenfalls
einschließlich
mündlicher
Konsultationen
nach
Artikel
54,
um
sich
zu
vergewissern,
dass
diese
Bedingungen
öffentlich
unterstützt
werden,
und
beachtet
Folgendes:
DGT v2019
HSH
and
HSH
Finanzfonds
AöR
will
make
every
reasonable
effort
to
bring
about
the
coming
into
effect
of
the
capital
increase
within
18
months
following
the
resolution
of
the
general
meeting
of
shareholders.
Die
HSH
und
die
HSH
Finanzfonds
AöR
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternehmen,
um
das
Wirksamwerden
der
Kapitalerhöhung
innerhalb
von
18
Monaten
nach
dem
Beschluss
der
Hauptversammlung
zu
bewirken.
DGT v2019
Before
matching
financial
terms
and
conditions
assumed
to
be
offered
by
a
Participant
or
a
non-Participant
pursuant
to
Articles
18
and
42,
a
Participant
shall
make
every
reasonable
effort,
including
as
appropriate
by
use
of
the
face-to-face
consultations
described
in
Article
57,
to
verify
that
these
terms
and
conditions
are
officially
supported
and
shall
comply
with
the
following:
Bevor
sich
ein
Teilnehmer
nach
den
Artikeln
18
und
42
Finanzierungsbedingungen
anpasst,
von
denen
er
annimmt,
dass
sie
von
einem
Teilnehmer
oder
einem
Nichtteilnehmer
angeboten
werden,
unternimmt
er
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
gegebenenfalls
einschließlich
mündlicher
Konsultationen
nach
Artikel
57,
um
sich
zu
vergewissern,
dass
diese
Bedingungen
öffentlich
unterstützt
werden,
und
beachtet
Folgendes:
DGT v2019
Every
reasonable
effort
shall
be
undertaken
to
ensure
coherence
between
energy
data
declared
in
accordance
with
Annexe
B
and
data
declared
in
accordance
with
Commission
Decision
2005/166/EC
of
10
February
2005
laying
down
the
rules
for
implementing
Decision
No
280/2004/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
a
mechanism
for
monitoring
Community
greenhouse
gas
emissions
and
for
implementing
the
Kyoto
Protocol10.
Es
werden
alle
zumutbaren
Anstrengungen
unternommen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
gemäß
Anhang
B
gemeldeten
Energiedaten
mit
denjenigen
Daten
übereinstimmen,
die
gemäß
der
Entscheidung
2005/166/EG
der
Kommission
vom
10.
Februar
2005
zur
Festlegung
von
Durchführungsbestimmungen
für
die
Entscheidung
Nr.
280/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
ein
System
zur
Überwachung
der
Treibhausgasemissionen
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Umsetzung
des
Kyoto-Protokolls10
gemeldet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
makes
every
reasonable
effort
to
ensure
that
all
projects
comply
with
this
statement,
in
particular
through
pre-approval
screening
and/or
through
dialogue
with
the
contracting
partner.
Die
Kommission
unternimmt
alle
zweckdienlichen
Anstrengungen,
um
sicherzustellen,
daß
alle
Vorhaben
im
Einklang
mit
dieser
Erklärung
stehen,
insbesondere
durch
vorherige
Zustimmung,
Überprüfung
und/oder
durch
Dialog
mit
dem
Vertragspartner.
EUbookshop v2
The
operator
of
the
website
makes
every
reasonable
effort
to
provide
correct
and
complete
information
on
this
website.
Der
Betreiber
der
Website
bemüht
sich
im
Rahmen
des
Zumutbaren,
auf
dieser
Website
richtige
und
vollständige
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen.
CCAligned v1
Rosa
Clará
will
make
every
reasonable
effort
to
keep
the
above
list
up-to-date.
Rosa
Clará
wird
sich
in
angemessener
Weise
bemühen,
die
Liste
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
We
make
every
reasonable
effort
to
ensure
that
the
content
of
this
Web
site
is
kept
up
to
date,
and
that
it
is
accurate
and
complete.
Wir
sind
bemüht,
das
Webangebot
stets
aktuell
und
inhaltlich
richtig
sowie
vollständig
anzubieten.
Dennoch
ist
das
Auftreten
von
Fehlern
nicht
völlig
auszuschließen.
ParaCrawl v7.1