Übersetzung für "Every reasonable effort" in Deutsch

The Agency shall, without delay, make every reasonable effort to act on such a request.
Die Organisation unternimmt unverzüglich alle vernünftigen Anstrengungen, um diesem Ersuchen nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0

And we will make every reasonable effort, make it happen.
Und wir werden alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um, macht es möglich.
ParaCrawl v7.1

The seller will do every reasonable effort in order to obtain the ordered products.
Der Verkäufer wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Ware zu beschaffen.
ParaCrawl v7.1

The seller will make every reasonable effort to obtain the goods.
Der Verkäufer wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Ware zu beschaffen.
ParaCrawl v7.1

The Dutch section of the I-EDN group thinks that every reasonable effort should be made to combat smoking in the Union.
Die niederländische Untergruppe der I-EDN-Fraktion ist der Ansicht, daß alle angemessenen Maßnahmen ergriffen werden müssen, um das Rauchen in der Union zu bekämpfen.
Europarl v8

We must in fact make every reasonable effort to reduce emissions of polycyclic aromatic hydrocarbons, in order to protect health and the environment.
In der Tat müssen wir alle angemessenen Anstrengungen zur Verringerung der Emission so genannter polyzyklischer aromatischer Kohlenwasserstoffe unternehmen, um die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Europarl v8

Each State shall provide the Agency with access to locations specified by the Agency to carry out wide-area environmental sampling, provided that if a State is unable to provide such access that State shall make every reasonable effort to satisfy Agency requirements at alternative locations.
Jeder Staat gewährt der Organisation Zugang zu den Orten, welche die Organisation für die Entnahme von Umweltproben in einem größeren Gebiet angibt, wobei ein Staat, wenn er solchen Zugang nicht gewähren kann, alle vernünftigen Anstrengungen unternimmt, um die Forderungen der Organisation an anderen Orten zu erfuellen.
JRC-Acquis v3.0

The master of a vessel designated to receive an observer on board shall make every reasonable effort to facilitate his arrival and departure.
Der Kapitän des Schiffes, das einen Beobachter an Bord nehmen soll, trifft alle erforderlichen Vorkehrungen, um die Ankunft und die Abfahrt des genannten Beobachters zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

To that end, the executing authority should make every reasonable effort to identify the affected persons, verify how they can be reached and inform them of the execution of the freezing order or of the decision to recognise and execute the confiscation order.
Zu diesem Zweck sollte die Vollstreckungsbehörde alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die betroffenen Personen zu ermitteln, herauszufinden, wie diese kontaktiert werden können, und sie über die Vollstreckung der Sicherstellungsentscheidung oder den Beschluss über die Anerkennung und Vollstreckung der Einziehungsentscheidung zu unterrichten.
DGT v2019

If no notification is made in accordance with paragraph 1, bus and/or coach undertakings, terminal managing bodies, ticket vendors and tour operators shall make every reasonable effort to ensure that the assistance is provided in such a way that the disabled person or person with reduced mobility is able to board the departing service, to change to the corresponding service or to disembark from the arriving service for which he has purchased a ticket.
Falls keine Anmeldung gemäß Absatz 1 eingeht, unternehmen die Omnibusunternehmen, Busbahnhofbetreiber, Fahrscheinverkäufer und Reiseveranstalter alle zumutbaren Anstrengungen, um zu gewährleisten, dass die Hilfeleistung derart erfolgt, dass Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität in abfahrende Verkehrsdienste einsteigen, zu Anschlussverkehrsdiensten umsteigen und aus ankommenden Verkehrsdiensten aussteigen können, für die sie einen Fahrschein erworben haben.
TildeMODEL v2018

Even if the railway undertaking contests its responsibility for physical injury to a passenger whom it conveys, it shall make every reasonable effort to assist a passenger claiming compensation for damage from third parties.
Selbst wenn das Eisenbahnunternehmen bestreitet, für Personenschäden, die einem von ihm beförderten Fahrgast entstanden sind, zu haften, unternimmt es alle zumutbaren Bemühungen zur Unterstützung eines Fahrgastes, der gegenüber Dritten Schadensersatzansprüche geltend macht.
DGT v2019

Every reasonable effort shall be undertaken to ensure coherence between energy data declared in accordance with Annex B and data declared in accordance with Commission Decision 2005/166/EC of 10 February 2005 laying down the rules for implementing Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council concerning a mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol.
Es werden alle zumutbaren Anstrengungen unternommen, um die Kohärenz der gemäß Anhang B gemeldeten Energiedaten mit denjenigen Daten zu gewährleisten, die gemäß der Entscheidung 2005/166/EG der Kommission vom 10. Februar 2005 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen für die Entscheidung Nr. 280/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über ein System zur Überwachung der Treibhausgasemissionen in der Gemeinschaft und zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls gemeldet werden.
DGT v2019

HSH will in the framework of what is legally permissible make every reasonable effort to effect complete payment of the additional premium as quickly as possible.
Die HSH unternimmt im Rahmen des rechtlich Zulässigen alle zumutbaren Anstrengungen, um eine vollständige Zahlung der zusätzlichen Prämie so schnell wie möglich zu leisten.
DGT v2019

HSH and HSH Finanzfonds AöR will make every reasonable effort to bring about, within four months from the date of this Decision, a resolution of the general meeting of shareholders on a capital increase amounting to the net value of the lump sum payment claim (issue price and premium) and, within one month of the general meeting, the contribution to HSH’s capital of the claim for a lump-sum payment.
Die HSH und die HSH Finanzfonds AöR unternehmen alle zumutbaren Anstrengungen, um innerhalb von vier Monaten nach dem Datum dieses Beschlusses einen Hauptversammlungsbeschluss über eine Kapitalerhöhung in Höhe des Nettowerts des Anspruchs auf die Einmalzahlung (Ausgabebetrag und Agio) und innerhalb eines Monats nach der Hauptversammlung die Einbringung des Anspruchs auf die Einmalzahlung in die HSH herbeizuführen.
DGT v2019

Before matching financial terms and conditions assumed to be offered by a Participant or a non-Participant pursuant to Articles 18 and 39, a Participant shall make every reasonable effort, including as appropriate by use of the face-to-face consultations described in Article 54, to verify that these terms and conditions are officially supported and shall comply with the following:
Bevor sich ein Teilnehmer nach den Artikeln 18 und 39 Finanzierungsbedingungen anpasst, von denen er annimmt, dass sie von einem Teilnehmer oder einem Nichtteilnehmer angeboten werden, unternimmt er alle zumutbaren Anstrengungen, gegebenenfalls einschließlich mündlicher Konsultationen nach Artikel 54, um sich zu vergewissern, dass diese Bedingungen öffentlich unterstützt werden, und beachtet Folgendes:
DGT v2019

HSH and HSH Finanzfonds AöR will make every reasonable effort to bring about the coming into effect of the capital increase within 18 months following the resolution of the general meeting of shareholders.
Die HSH und die HSH Finanzfonds AöR werden alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um das Wirksamwerden der Kapitalerhöhung innerhalb von 18 Monaten nach dem Beschluss der Hauptversammlung zu bewirken.
DGT v2019

Before matching financial terms and conditions assumed to be offered by a Participant or a non-Participant pursuant to Articles 18 and 42, a Participant shall make every reasonable effort, including as appropriate by use of the face-to-face consultations described in Article 57, to verify that these terms and conditions are officially supported and shall comply with the following:
Bevor sich ein Teilnehmer nach den Artikeln 18 und 42 Finanzierungsbedingungen anpasst, von denen er annimmt, dass sie von einem Teilnehmer oder einem Nichtteilnehmer angeboten werden, unternimmt er alle zumutbaren Anstrengungen, gegebenenfalls einschließlich mündlicher Konsultationen nach Artikel 57, um sich zu vergewissern, dass diese Bedingungen öffentlich unterstützt werden, und beachtet Folgendes:
DGT v2019

Every reasonable effort shall be undertaken to ensure coherence between energy data declared in accordance with Annexe B and data declared in accordance with Commission Decision 2005/166/EC of 10 February 2005 laying down the rules for implementing Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council concerning a mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol10.
Es werden alle zumutbaren Anstrengungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die gemäß Anhang B gemeldeten Energiedaten mit denjenigen Daten übereinstimmen, die gemäß der Entscheidung 2005/166/EG der Kommission vom 10. Februar 2005 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen für die Entscheidung Nr. 280/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über ein System zur Überwachung der Treibhausgasemissionen in der Gemeinschaft und zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls10 gemeldet werden.
TildeMODEL v2018

The Commission makes every reasonable effort to ensure that all projects comply with this statement, in particular through pre-approval screening and/or through dialogue with the contracting partner.
Die Kommission unternimmt alle zweckdienlichen Anstrengungen, um sicherzustellen, daß alle Vorhaben im Einklang mit dieser Erklärung stehen, insbesondere durch vorherige Zustimmung, Überprüfung und/oder durch Dialog mit dem Vertragspartner.
EUbookshop v2

The operator of the website makes every reasonable effort to provide correct and complete information on this website.
Der Betreiber der Website bemüht sich im Rahmen des Zumutbaren, auf dieser Website richtige und vollständige Informationen zur Verfügung zu stellen.
CCAligned v1

Rosa Clará will make every reasonable effort to keep the above list up-to-date.
Rosa Clará wird sich in angemessener Weise bemühen, die Liste auf dem neuesten Stand zu halten.
ParaCrawl v7.1

We make every reasonable effort to ensure that the content of this Web site is kept up to date, and that it is accurate and complete.
Wir sind bemüht, das Webangebot stets aktuell und inhaltlich richtig sowie vollständig anzubieten. Dennoch ist das Auftreten von Fehlern nicht völlig auszuschließen.
ParaCrawl v7.1