Übersetzung für "Make an effort" in Deutsch

On this issue, too, we need to make an effort.
Auch bei dieser Frage müssen wir uns anstrengen.
Europarl v8

It is more important to make an effort in terms of supervision.
Es ist wichtiger, hinsichtlich der Aufsicht Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

We must bring them to the forefront and make an extra effort for them.
Wir müssen ihre Position herausstellen und uns für sie besonders anstrengen.
Europarl v8

The international community needs to make an effort to do something.
Die Völkergemeinschaft muss Anstrengungen unternehmen und handeln.
Europarl v8

The political leaders in Kosovo must make an effort to get things done.
Auch die politisch Verantwortlichen im Kosovo müssen sich bemühen, die Dinge umzusetzen.
Europarl v8

Thirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Drittens müssen wir alle Anstrengungen unternehmen, mit den Bürgern zu kommunizieren.
Europarl v8

We must therefore make an effort and not lose this second opportunity.
Daher müssen wir Anstrengungen unternehmen und dürfen diese zweite Gelegenheit nicht verstreichen lassen.
Europarl v8

We need to make an effort to ensure that information is provided on a systematic basis.
Wir müssen uns hierbei um systematische Information bemühen.
Europarl v8

Both sides need to make an effort if we are to achieve this objective.
Allerdings müssen sich beide Seiten darum bemühen, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

I feel we need to make an effort to render it more coherent.
Ich finde, wir müssen etwas unternehmen, um sie kohärenter zu gestalten.
Europarl v8

A lot still remains to be done, and we have to make an effort in our handball club.
Es bleibt dennoch einiges zu tun und unser Handballverein muss weitere Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

We must make an effort, therefore, to try and remedy this state of affairs.
Deshalb müssen wir Anstrengungen unternehmen und versuchen, diesen Zustand zu korrigieren.
Europarl v8

We are asking the Russians to make an effort to combat climate change and environmental pollution.
Wir fordern von den Russen Anstrengungen gegen Klimaänderungen und Umweltverschmutzung.
Europarl v8

They must make an effort to get along within one nation.
Sie müssen alle Anstrengungen unternehmen, damit das Zusammenleben innerhalb einer Nation gelingt.
Europarl v8

I therefore believe that we must make an additional effort.
Daher gilt es nach meiner Auffassung, zusätzliche Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

In this respect, industry could indeed make an extra effort.
Diesbezüglich kann die Industrie ihre Anstrengungen durchaus noch verstärken.
Europarl v8

I suggest that we make an effort to guarantee the flexibility needed here.
Ich empfehle, dass wir uns bemühen, die notwendige Flexibilität zu gewährleisten.
Europarl v8

In this respect, we must make an effort to act as responsibly as possible.
In dieser Hinsicht müssen wir uns bemühen, mit größtmöglicher Verantwortung zu handeln.
Europarl v8