Übersetzung für "Makes a difference" in Deutsch
For
them,
the
common
agricultural
policy
makes
a
real
difference.
Für
sie
bedeutet
die
gemeinsame
Agrarpolitik
einen
wirklichen
Fortschritt.
Europarl v8
That
is
what
makes
a
difference
in
politics.
Und
das
macht
den
Unterschied
in
der
Politik!
Europarl v8
They
only
differ
by
four
letters
but
that
certainly
makes
a
very
big
difference
at
the
budgetary
level.
Nur
vier
Buchstaben
mehr
machen
haushaltsmäßig
aber
doch
einen
riesengroßen
Unterschied.
Europarl v8
And
that
makes
a
huge
difference.
Und
das
macht
einen
großen
Unterschied.
TED2013 v1.1
It
makes
a
difference
what
you
believe.
Es
macht
einen
Unterschied,
an
was
man
glaubt.
TED2013 v1.1
You're
going
to
be
able
to
power
stuff,
so
irrigation
makes
a
difference.
Sie
haben
die
Möglichkeit
Geräte
anzutreiben,
Bewässerung
ist
also
ein
großer
Schritt.
TED2013 v1.1
And
if
I
vote
it
makes
a
difference.
Und
wenn
ich
wählen
gehe,
macht
es
einen
Unterschied.
TED2020 v1
That
makes
a
difference,
doesn't
it?
Das
ist
ein
Unterschied,
nicht
wahr?
Tatoeba v2021-03-10
Likewise,
senior
executives
being
visibly
out
makes
a
huge
difference.
Auch
öffentlich
geoutete
Vorgesetzte
machen
einen
enormen
Unterschied.
News-Commentary v14
Media
saturation
obviously
makes
a
critical
difference.
Einen
entscheidenden
Unterschied
macht
offensichtlich
die
Berichterstattung
in
den
Medien.
News-Commentary v14
It
makes
a
difference
in
the
Army,
Phil.
In
der
Armee
ist
es
nicht
egal.
OpenSubtitles v2018
Oh,
it
makes
a
lot
of
difference
to
Charlie
here.
Oh,
für
Charlie
ist
es
ganz
und
gar
nicht
egal.
OpenSubtitles v2018
It,
it
makes
a
difference.
Es,
es
macht
schon
etwas
aus.
OpenSubtitles v2018
Where
we
are,
you
and
I,
that
makes
a
difference.
Wo
wir
stehen,
du
und
ich,
das
macht
den
Unterschied
aus.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it
makes
a
particle
of
difference.
Ich
glaube
nicht,
dass
einen
großen
Unterschied
macht.
OpenSubtitles v2018
Not
that
this
makes
a
difference,
but
he's
my
favorite
candidate.
Es
ist
ja
nicht
entscheidend,
aber
er
ist
mein
Lieblingskandidat.
OpenSubtitles v2018