Übersetzung für "Less than" in Deutsch
Everything
else
is
less
transparent
than
the
Mafia.
Alles
andere
ist
weniger
transparent
als
die
Mafia.
Europarl v8
It
amounts
to
nothing
less
than
a
complete
political,
economic
and
social
transformation.
Es
bedarf
nichts
weniger
als
einer
kompletten
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Transformation.
Europarl v8
This
is
little
less
than
a
bloodless
coup
d'état.
Dies
ist
kaum
weniger
als
ein
unblutiger
Coup
d'Etat.
Europarl v8
The
radiation
they
give
off
is
less
than
that
from
mobile
phones.
Die
von
ihnen
abgegebene
Strahlung
ist
schwächer
als
die
von
mobilen
Telefonen.
Europarl v8
Less
than
a
third
of
the
Greek
national
debt
is
secured
by
Credit
Default
Swaps.
Dabei
ist
weniger
als
ein
Drittel
der
griechischen
Staatsschuld
durch
Kreditausfallsicherungen
abgesichert.
Europarl v8
Less
than
one
thousandth
of
global
CDS
derivatives
relate
to
Greece.
Weniger
als
ein
Promille
der
weltweiten
CDS-Derivate
sind
auf
Griechenland
gesetzt.
Europarl v8
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
Europarl v8
It
will
be
significantly
less
than
that:
around
USD
36
billion.
Es
werden
deutlich
weniger
sein:
ca.
36
Milliarden
US-Dollar.
Europarl v8
To
date,
less
than
1%
of
the
Union's
budget
is
spent
directly
on
innovation-related
measures.
Bisher
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
direkt
für
innovationsbezogene
Maßnahmen
ausgegeben.
Europarl v8
Less
than
three
years
ago,
Serbia
was
on
the
verge
of
self-imposed
isolation.
Vor
weniger
als
drei
Jahren
stand
Serbien
am
Rande
einer
selbst
auferlegten
Isolation.
Europarl v8
Less
than
two
months
later,
another
tragedy
has
come
to
pass.
Weniger
als
zwei
Monate
später
hat
sich
eine
weitere
Tragödie
ereignet.
Europarl v8
Up
to
now,
the
Member
States
have
used
less
than
20%
of
the
overall
allocation.
Bisher
nutzen
die
Mitgliedstaaten
weniger
als
20
%
der
Gesamtzuweisung.
Europarl v8
More
than
800
million
people
live
on
less
than
USD
2
a
day.
Mehr
als
800
Millionen
Menschen
leben
von
weniger
als
2
USD
pro
Tag.
Europarl v8
In
less
than
twelve
weeks
from
now
Hong
Kong
will
revert
to
the
People's
Republic
of
China.
In
weniger
als
zwölf
Wochen
wird
Hongkong
an
die
Volksrepublik
China
übergehen.
Europarl v8
In
the
United
States
petrol
costs
less
than
bottled
mineral
water.
In
den
USA
kostet
Kraftstoff
weniger
als
abgefülltes
Mineralwasser.
Europarl v8
The
figure
in
question
should
in
fact
be
less
than
two
tonnes
per
capita.
Da
müßte
dieser
Wert
nämlich
ungefähr
bei
unter
zwei
Tonnen
pro
Kopf
liegen.
Europarl v8
He
takes
a
harder
and
less
flexible
line
than
many
Member
States
do.
Er
verfolgt
einen
sehr
viel
absoluteren
und
unflexibleren
Ansatz
als
viele
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
I
must
say
that
they
have
been
rather
less
than
responsible
in
the
way
they
have
behaved.
Ich
muß
wirklich
sagen,
daß
ihr
Verhalten
mehr
als
unverantwortlich
ist.
Europarl v8
Less
than
a
year
is
not
much
time.
Weniger
als
ein
Jahr
ist
nicht
sehr
viel
Zeit.
Europarl v8
During
this
process
you
sometimes
meet
each
other
as
allies
and
sometimes
as
something
less
than
allies.
Dabei
begegnet
man
einander
manchmal
als
Verbündete
und
manchmal
als
weniger
Verbündete.
Europarl v8
That
is
why,
in
this
respect,
I
am
for
more
rather
than
less
monitoring.
Darum
bin
ich
an
dieser
Stelle
eher
für
mehr
als
für
weniger
Kontrolle.
Europarl v8
The
hand-rolling
tobacco
industry
is
less
automated
than
the
cigarette
industry
and
therefore
needs
a
more
concentrated
work-force.
Die
Rolltabakindustrie
hat
einen
geringeren
Automatisierungsgrad
als
die
Zigarettenindustrie
und
ist
daher
arbeitskräfteintensiver.
Europarl v8
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
Europarl v8
The
African
continent'
s
share
in
world
trade
is
less
than
3%.
Der
Anteil
des
afrikanischen
Kontinents
am
Welthandel
liegt
unter
3
%.
Europarl v8