Übersetzung für "Lease expiration" in Deutsch

Hence, the new owner can't evict a tenant prior to lease expiration (except in cases of owner-occupation).
Folglich kann der neue Eigentümer keinen Mieter zur Räumung zwingen bevor der Vertrag ausläuft außer bei angestrebter Eigennutzung.
ParaCrawl v7.1

Hence, the new owner can’t evict a tenant prior to lease expiration (except in cases of owner-occupation).
Folglich kann der neue Eigentümer keinen Mieter zur Räumung zwingen bevor der Vertrag ausläuft außer bei angestrebter Eigennutzung.
ParaCrawl v7.1

I'm sorry, when does their lease expire again?
Entschuldige, wann läuft deren Mietvertrag nochmal aus?
OpenSubtitles v2018

Your lease expires soon, and Wolfram and Hart may buy this building.
Ihr Pachtvertrag läuft bald aus und Wolfram Hart wollen das Hotel kaufen.
OpenSubtitles v2018

FedEx is currently negotiating an early renewal of its lease expiring November 2006.
Zurzeit verhandelt FedEx über eine frühzeitige Verlängerung des im November 2006 auslaufenden Mietvertrags.
ParaCrawl v7.1

What happens when my term of the lease expires?
Was passiert, wenn mein Begriff der Mietvertrag ausläuft?
ParaCrawl v7.1

Terminate a lease before it expires.
Beenden Sie einen Mietvertrag, bevor es abläuft.
ParaCrawl v7.1

When does their lease expire?
Wann läuft deren Mietvertrag aus?
OpenSubtitles v2018

The Minister intends to confiscate quotas not offered for sale on two bases: if the quota owner does not produce for two consecutive years or if the quota owner has a leasing arrangement which expires in March one year and he does not sell his quota by the end of March the following year.
Die Ministerin beabsichtigt, nicht zum Verkauf stehende Quoten auf zweierlei Grundlage wieder abzuerkennen: wenn der Quoteninhaber in zwei aufeinander folgenden Jahren nichts erzeugt oder wenn der Quoteninhaber einen Pachtvertrag hat, der im März des ersten Jahres ausläuft und er seine Quote nicht bis Ende März des Folgejahres verkauft.
Europarl v8

The Agency began to identify options for a future location of the Agency in London, once its current lease expires in 2014.
Die Agentur hat damit begonnen, die Möglichkeiten für den zukünftigen Standort der Agentur in London nach dem Auslaufen ihres gegenwärtigen Mietvertrags im Jahre 2014 auszuloten.
ELRC_2682 v1

However, the store was permanently closed in 2004, when the lease expired on the property and negotiations failed between Garten (the owner of the building in which Barefoot Contessa was housed) and the new owners.
Der Delikatessenladen "Barefoot Contessa" schloss im Jahre 2004, nachdem der Mietvertrag ausgelaufen war und Verhandlungen zwischen Ina Garten und den neuen Betreibern des Geschäftes über eine Mietverlängerung scheiterten.
Wikipedia v1.0

Following a question from Mr Dassis on the decision to rent the EESC buildings, the secretary-general explained that the choice of long-term leases had been recommended by the Budget Authority and should enable the EESC to take over the ownership when the various leases expire.
Auf die Frage von Herrn DASSIS, warum man sich für die Anmietung des EWSA-Gebäudes entschieden habe, erläu­tert der Generalsekretär, die Mietverträge mit Kaufoption seien von der Haushaltsbehörde empfoh­len worden und dürften es dem EWSA ermöglichen, mit Ablauf der verschiedenen Mietverträge Eigentümer zu werden.
TildeMODEL v2018

He reported to the Bureau on certain difficulties which could arise for the building prospection notice and regarding the procedure to replace the VMA building, on which the lease would expire at the end of March 2019.
Er weist das Präsidium auf einige Schwierigkeiten hin, die bezüglich der Stellungnahme zur Prospektion und zum Verfahren im Hinblick auf die Ersetzung des Gebäudes VMA auftreten können, dessen Mietvertrag Ende März 2019 ausläuft.
TildeMODEL v2018