Übersetzung für "Knows" in Deutsch

Everyone knows how serious the problem is.
Jeder weiß, wie ernst das Problem ist.
Europarl v8

What that means, no one yet knows.
Was das bedeutet, weiß noch niemand.
Europarl v8

But who knows what battle awaits Europe?
Aber wer weiß, welche Kämpfe Europa bevorstehen?
Europarl v8

Anyone who travels knows the value and importance of such schemes.
Jeder Reisende kennt den Wert und die Bedeutung solcher Programme.
Europarl v8

Naturally, every householder and every entrepreneur knows how important it is to have sustainable budgets.
Natürlich weiß jeder Hausmann und jede Unternehmerin, wie wichtig nachhaltiges Haushalten ist.
Europarl v8

We are all aware that broadcasting knows no borders.
Wir alle wissen, dass der Rundfunk keine Grenzen kennt.
Europarl v8

Therefore, she knows what Parliament is all about.
Und so weiß sie jetzt, worum es im Parlament geht.
Europarl v8

Every Member of this House knows the source of these drugs.
Jedes Mitglied des Parlaments kennt die Herkunft dieser Drogen.
Europarl v8

He knows it, that is why he has made it.
Er weiß es, und deshalb hat er auch diese Erklärung abgegeben.
Europarl v8

The Commissioner knows that and I know that.
Das weiß der Kommissar und auch ich weiß es.
Europarl v8

After all, everyone knows about the traditional directions of German expansionism.
Jeder kennt im übrigen die traditionellen Richtungen des deutschen Expansionismus.
Europarl v8

Everybody knows today that Chernobyl must be definitively closed.
Die ganze Welt weiß mittlerweile, daß Tschernobyl endgültig stillgelegt werden muß.
Europarl v8

Everyone here in this Parliament knows that much better than Mr Querbes.
Jeder hier im Parlament weiß es viel besser als Herr Querbes.
Europarl v8

No one knows exactly who is responsible for what.
Man weiß nicht, wer genau wofür verantwortlich ist.
Europarl v8

The Commission knows it has ten minutes.
Die Kommission weiß, daß sie zehn Minuten hat.
Europarl v8

Culture is in perpetual motion and knows no boundaries.
Sie ist ständig in Bewegung und kennt keine Grenzen.
Europarl v8

Everyone knows that an agreement is needed.
Jeder weiß, daß eine Einigung notwendig ist.
Europarl v8

Everyone knows that concessions will have to be made on all sides.
Und jeder weiß, daß hierfür Zugeständnisse auf jeder Seite erforderlich sein werden.
Europarl v8

Of course that will not happen, as Mr Evans well knows.
Natürlich wird das nicht passieren, wie Herr Evans nur zu gut weiß.
Europarl v8

She knows how I feel about this matter personally.
Sie weiß, wie ich persönlich darüber denke.
Europarl v8