Übersetzung für "Know that" in Deutsch
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
Europarl v8
All
of
us
here
know,
of
course,
that
space
is
a
fascinating
topic.
Jeder
hier
weiß
natürlich,
dass
Weltraumfragen
faszinierend
sind.
Europarl v8
I
know
that
it
is
difficult.
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
dies
schwierig
ist.
Europarl v8
I
know
that
you
are
a
courageous
man.
Ich
weiß,
dass
Sie
ein
mutiger
Mann
sind.
Europarl v8
I
know
that
you
are
a
demanding
advocate
of
this
cooperation.
Mir
ist
bewusst,
dass
Sie
eine
engagierte
Verfechterin
dieser
Zusammenarbeit
sind.
Europarl v8
We
all
know
that
changing
our
systems
is
the
only
option.
Wir
alle
wissen,
dass
das
nur
durch
eine
Veränderung
von
Systemen
geht.
Europarl v8
All
we
know
is
that
we
are
dealing
with
frivolous
organisations.
Wir
wissen
bloß,
dass
wir
es
mit
unseriösen
Organisationen
zu
tun
haben.
Europarl v8
We
know
that
solutions
and
proposals
should
be
locally
inspired.
Wir
wissen,
dass
die
Lösungen
und
Vorschläge
lokal
inspiriert
sein
müssen.
Europarl v8
I
do
not
know
how
long
that
window
will
stay
open.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
offen
bleibt.
Europarl v8
We
know
that
both
of
these
seem
distant
goals
at
the
moment.
Wir
wissen,
dass
beide
Ziele
derzeit
fern
erscheinen.
Europarl v8
I
know
that
sometimes
it
is
against
his
beliefs
with
regard
to
trade.
Ich
weiß,
dass
dies
in
Handelsangelegenheiten
gelegentlich
gegen
seine
Überzeugung
geht.
Europarl v8
We
all
know
that
patient
mobility
will
remain
a
very
limited
phenomenon.
Wir
alle
wissen,
dass
die
Patientenmobilität
eine
sehr
eingeschränkte
Erscheinung
bleiben
wird.
Europarl v8
Investors
must
know
that
the
same
standards
apply
throughout
the
world.
Investoren
müssen
wissen,
dass
überall
auf
der
Welt
dieselben
Standards
gelten.
Europarl v8
I
am
intrigued
to
know
that
you
had
the
answer
in
advance.
Ich
bin
fasziniert
zu
erfahren,
dass
Sie
die
Antwort
im
Voraus
hatten.
Europarl v8
I
know
that
you
are
of
Italian
origin,
so
once
again,
thank
you.
Mir
ist
bekannt,
dass
Sie
italienischer
Herkunft
sind,
also
nochmals
danke.
Europarl v8
Some
of
you
know
that
you
will
be
coming
back.
Einige
von
Ihnen
wissen,
dass
sie
wiederkommen
werden.
Europarl v8
I
know
that
you
are
waiting
for
a
vote.
Ich
weiß,
dass
Sie
auf
eine
Abstimmung
warten.
Europarl v8
I
know
that
we
in
Ireland
have
certainly
bought
into
it.
Ich
weiß,
dass
wir
uns
in
Irland
sicher
daran
halten.
Europarl v8
I
know
that
Mrs
Hedh
is
very
committed
to
these
issues.
Ich
weiß,
dass
sich
Frau
Hedh
für
diese
Probleme
sehr
einsetzt.
Europarl v8
I
know
that
you
do
not
have
any
more
money
available
to
you.
Ich
weiß,
dass
Sie
nicht
mehr
Geld
zur
Verfügung
haben.
Europarl v8
I
know
that
we
must
find
a
compromise.
Ich
weiß,
dass
man
einen
Kompromiss
finden
muss.
Europarl v8
However,
we
know
that
this
issue
is
absolutely
central.
Wir
wissen
jedoch,
dass
dieses
Thema
von
zentraler
Bedeutung
ist.
Europarl v8
We
know
that
in
some
cases,
their
state
of
health
is
very
serious.
Wir
wissen,
dass
ihr
gesundheitlicher
Zustand
in
einigen
Fällen
sehr
ernst
ist.
Europarl v8
I
know
that
many
of
you
share
my
opinion.
Ich
weiß,
viele
von
uns
teilen
meine
Meinung.
Europarl v8
We
know
that
the
Commission
is
helping
in
that
process.
Wir
wissen,
dass
uns
die
Kommission
bei
diesem
Prozess
unterstützt.
Europarl v8
We
know
that
they
are
nothing
of
the
sort.
Wir
wissen,
dass
sie
es
nicht
sind.
Europarl v8
We
know
that
global
climate
protection
is
not
possible
without
financing.
Wir
wissen,
dass
ohne
Finanzierung
der
weltweite
Klimaschutz
nicht
möglich
ist.
Europarl v8
We
know
that
two
major
topics
will
dominate
the
European
Council
in
December.
Wir
wissen,
dass
im
Dezember
zwei
Hauptthemen
den
Europäischen
Rat
dominieren
werden.
Europarl v8