Übersetzung für "Knife rest" in Deutsch

In this way, the knife 12 can rest absolutely sealed against side jaw 14.
Auf diese Weise kann das Messer 12 gegenüber den Seitenbacken 14 absolut dicht aufliegen.
EuroPat v2

First use the bow and knife, and the rest will be done with the mind.
Benutze zuerst den Bogen und das Messer und der Rest wird mit dem Verstand erledigt.
ParaCrawl v7.1

The support stop is preferably made of soft material so that the knife can rest, for example, against the vehicle body during the cutting operation without the body being thereby damaged.
Bevorzugt wird der Stützanschlag aus weichem Material gebildet, so daß das Schneidmesser beispielsweise an der Fahrzeugkarosserie beim Schneidevorgang anliegen kann, ohne daß die Karosserie dadurch beschädigt wird.
EuroPat v2

The timeless cutlery meets all the wishes with the extent of his additional parts: from fish serving set to knife rest, from salad set to vegetable serving spoon .
Das zeitlose Besteck läßt mit dem Umfang seiner Zusatzteile keine Wünsche offen: von Fischvorleger bis Messerbänkchen, von Austerngabel bis Zuckerzange .
ParaCrawl v7.1

2.Safety check before you turn on the machine:1) If the nut (4 units) screw down properly.2) If place the knife rest correctly (press it on the bottom).3) Place the cover on, screw down two side nut (2 units).
Kontrolle 2.Safety, bevor Sie die Maschine einschalten: 1) wenn die Schraube unten properly.2 der Nuss (4 Einheiten)) wenn Platz der Messerrest richtig (Presse es auf der Unterseite) .3) die Abdeckung an setzen, Schraube hinunter Seitennuß zwei (2 Einheiten).
ParaCrawl v7.1

The collection container is preferably designed as a well or a knife rest, which makes the extraction of water from the reservoir particularly simple.
Der Auffangbehälter ist vorzugsweise ein Brunnen oder ein spanischer Reiter, so dass eine Entnahme des Wassers aus dem Reservoir besonders einfach möglich ist.
EuroPat v2

The collection container 4 may be designed, for example, as a well, or also as a knife rest, or in any other way.
Der Auffangbehälter 4 kann beispielsweise als Brunnen oder auch als spanischer Reiter oder in sonstiger Weise ausgebildet sein.
EuroPat v2

2.Unpack the machine parts,first is stainless steel drawer, cover, knife rest(do not touch blade),
2.Unpack, welches die Maschine zerteilt, ist zuerst Edelstahlfach, Abdeckung, Messerrest (berühren Sie nicht Blatt),
ParaCrawl v7.1

Is the knife resting on a paper bag?
Liegt das Messer auf einer Papiertüte?
OpenSubtitles v2018

Edzard Knife Rests Horse, set of 6, shiny silver plated non tarnishing,...
Edzard Messerbänkchen Pferd, 6er Set, glänzend versilbert,...
ParaCrawl v7.1

Edzard Knife Rests Cross, set of 6, shiny silver plated non tarnishing,...
Edzard Messerbänkchen Kreuz, 6er Set, glänzend versilbert,...
ParaCrawl v7.1

Some export transactions concerned, however, atypical product types, like serviette rings, knife rests or teapot stands, for which it was not possible to ensure a fair comparison.
Einige Ausfuhrgeschäfte betrafen indessen untypische Warentypen wie Serviettenringe, Messerbänke oder Untersetzer für Teekannen, für die ein gerechter Vergleich nicht gewährleistet werden konnte.
DGT v2019

The invention solves this task with a teat knife of the initially mentioned type which is characterized in that the knife is constructed as an angle knife with a cutting arm and an operating arm, and that a spring is provided which presses the angle knife into its resting position.
Diese Aufgabe löst die Erfindung durch ein Zitzenmesser der eingangs genannten Art, das dadurch gekennzeichnet ist, daß das Messer als Winkelmesser mit einem Schneideschenkel und einem Betätigungsschenkel ausgebildet ist, und daß eine das Winkelmesser in seine Ruhestellung drückende Feder vorgesehen ist.
EuroPat v2

Owing to the preload or prestressing with which the ink knife 12 rests against the contact face 21 of the adjusting element 19, this movement results in an exact change in the ink gap.
Durch die Vorspannung, mit der das Farbmesser 12 auf der Auflagefläche 21 aufliegt, führt diese Bewegung zu einer exakten Veränderung des Farbspalts.
EuroPat v2

Thus, pivoting belts 8 and 14 have been pivoted away from their associated rolls 3 and 2, baffle 11 is in its lowermost position outside of slitter 6 and 7 with male knife 6 resting in the operating position against female knife 7, and nozzles 12 and 13 are not in operation.
Die Bänderschwingen 8, 14 sind von den jeweiligen Walzen, 3, 2 weggeschwenkt, das Leitblech 11 steht in unterster Position außerhalb der Längsschneideeinrichtung 6, 7 so daß das Obermesser 6 in Arbeitsstellung am Untermesser 7 anliegt, und die Düsen 12, 13 sind außer Betrieb.
EuroPat v2

This is achieved by constructing the knife swivel shaft on one side of the angle knife and by equipping the knife sheath at the corresponding side of the knife slot, at the level of the knife swivel shaft, with a radial cavity corresponding to the dimensions of the knife swivel shaft for insertion of the angle knife into the knife sheath and also with locking means for holding the inserted angle knife in its resting and working position.
Dies erreicht man dadurch, daß die Messerschwenkachse an einer Seite des Winkelmessers ausgebildet ist und die Messerscheide an der zugehörigen Seite des Messerschlitzes in der Höhe der Messerschwenkachse eine den Abmessungen der Messerschwenkachse entsprechende radiale Aussparung zum Einsetzen des Winkelmessers in die Messerscheide sowie Verriegelungsmittel zum Halten des eingesetzten Winkelmessers in seiner Ruhe- und seiner Arbeitsstellung aufweist.
EuroPat v2

The knife basket rests on rollers 1.3 so that it can be indexed about its own axis in sharpening station 1.
Er ruht auf Rollen 1.3, so daß er in der Schleifstation 1 um seine eigene Achse getaktet werden kann.
EuroPat v2

Paring knife 5 and guide rollers 6 are located opposite running trough 3, so that a round object can be fixed between running trough 3 and guide rollers 6, while paring knife 5 is resting against the object.
Das Schälmesser 5 und die Führungsrollen 6 liegen dabei der Laufschale 3 gegenüber, so dass ein runder Gegenstand zwischen der Laufschale 3 und den Führungsrollen 6 des Schälerkopfes 2 eingespannt werden kann, während das Schälmesser 5 an dem Gegenstand anliegt.
EuroPat v2

In the area of knife 12 with blades 42, the plastic jaw 26 has a groove with a sealant 62, on which rests knife 12.
Im Bereich des Messers 12 mit den Lamellen 42 hat die Kunststoffbacke 26 eine Nut mit einer Dichtmasse 62, auf welcher das Messer 12 aufliegt.
EuroPat v2

The straight cutting section 28 of the cutting knife 27 rests on the front 16 of the filling pipe 3 and on the front 15 of the valve block 10 when the outlet valve 7 is closed.
Das Schneidmesser 27 liegt mit seinem geradlinigen Schneidabschnitt 28 an der Stirnseite 16 des Füllrohrs 3 und an der Stirnseite 15 des Ventilskopfes 10 bei geschlossenem Auslaß-Ventil 7 an.
EuroPat v2

Then the clamping devices at both end sections 15 are actuated, i.e. the pressure screws 25 are tightened until they press at first against the abutments 17 and the rail 13 is convexly bent in its central area and finally only the central area of the knife 32 rests at 35 on the surface of the roller.
Danach werden die Spannvorrichtungen an beiden Endbereichen 15 betätigt, d.h. es werden die Druckschrauben 25 angezogen, bis sie zunächst gegen die Widerlager 17 drücken und sich die Schiene 13 im Mittelbereich konvex auswölbt und schließlich nur mehr der Mittelbereich des Messers 32 bei 35 auf der Oberfläche der Walze 6 aufliegt.
EuroPat v2

You’ll find serviettes out of cloth or paper here, table runners and sets, knife rests, egg cosies, bread baskets and trays by our Rosenthal, Rosenthal meets Versace, Hutschenreuther, Thomas and Sambonet brands that in high-quality craftsmanship adapt to a wide spectrum of style and home environments.
Hier finden Sie Servietten aus Stoff oder Papier, Tischläufer und –sets, Messerbänke, Eierwärmer, Brotkörbe und Tabletts unserer Marken Rosenthal, Rosenthal meets Versace, Hutschenreuther, Thomas und Sambonet, die hochwertig verarbeitet in die verschiedensten Stil- und Wohnwelten passen.
ParaCrawl v7.1

Shiny stainless steel and dark brown thermal impregnated ash wood create a wonderful contrast for the eye, which you can enjoy, while the knife rests on its stand.
Blanker Edelstahl und dunkelbraunes, thermoimprägniertes Eschenholz bilden einen herrlichen Kontrast fürs Auge, den Sie auch genießen können, wenn das Wiegemesser auf seinem Ständer ruht.
ParaCrawl v7.1