Übersetzung für "The rest of" in Deutsch

For the rest of the route, the 65 euro cents can be deducted.
Für den Rest der Strecke können die 65 Eurocent abgezogen werden.
Europarl v8

Both Europe and the rest of the world invested much hope in the Copenhagen conference.
Europa und die restliche Welt hatten große Hoffnungen auf die Kopenhagener Konferenz gesetzt.
Europarl v8

This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.
Das gilt sowohl für Litauen als auch für das übrige Europa.
Europarl v8

No nation has the right to prevent the rest of the world trading with whoever it wishes.
Keine Nation kann den anderen den Handel mit irgendwem verbieten.
Europarl v8

This is certainly a positive fact, just as we believe the rest of the directive to be positive.
Auch den übrigen Text der Richtlinie halten wir für positiv.
Europarl v8

I shall therefore devote the rest of my speaking time to some comments on the amendments.
Den Rest meiner Redezeit verwende ich daher darauf, die Änderungsanträge zu kommentieren.
Europarl v8

Such changes include the creation and liquidation of claims on, or by the rest of the world.
Hierzu zählen die Bildung und die Auflösung von Forderungen durch die übrige Welt.
DGT v2019

If nothing else, this alone can now serve as a major challenge to the rest of the world.
Dieses Beispiel kann den Rest der Welt wesentlich herausfordern.
Europarl v8

Ports are links between coastal shipping and the rest of the hinterland.
Die Häfen sind die Verbindungsglieder zwischen der Küstenschifffahrt und dem Transport ins Hinterland.
Europarl v8

For these reasons, I voted against the rest of my group.
Aus diesen Gründen habe ich gegen den Rest meiner Fraktion gestimmt.
Europarl v8

That is what Mr Watson and his ilk are trying to impose upon the rest of us.
Das wollen Herr Watson und seinesgleichen nun auch allen anderen aufzwängen.
Europarl v8

It does not augur well for the rest of our dialogue.
Das verheißt nichts Gutes für unseren weiteren Dialog.
Europarl v8

Could you tell us what the rest of the timetable is?
Könnten Sie uns sagen, wie nach dieser Entscheidung der weitere Zeitplan aussieht?
Europarl v8

I am its slave, just like you and the rest of the honourable Members.
Wie Sie und die anderen Abgeordneten bin auch ich ein Sklave der Zeit.
Europarl v8

After that, the rest of Amendment No 26 would remain.
Dann würde der Rest von Änderungsantrag Nr. 26 stehenbleiben.
Europarl v8

The rest of the permits available for the ten new Member States will be allocated on a pro-rata basis.
Die übrigen erteilten Genehmigungen für die zehn neuen Mitgliedstaaten werden pro rata zugewiesen.
DGT v2019