Übersetzung für "The rest of" in Deutsch
For
the
rest
of
the
route,
the
65
euro
cents
can
be
deducted.
Für
den
Rest
der
Strecke
können
die
65
Eurocent
abgezogen
werden.
Europarl v8
Both
Europe
and
the
rest
of
the
world
invested
much
hope
in
the
Copenhagen
conference.
Europa
und
die
restliche
Welt
hatten
große
Hoffnungen
auf
die
Kopenhagener
Konferenz
gesetzt.
Europarl v8
This
applies
both
to
Lithuania
and
to
the
rest
of
Europe.
Das
gilt
sowohl
für
Litauen
als
auch
für
das
übrige
Europa.
Europarl v8
No
nation
has
the
right
to
prevent
the
rest
of
the
world
trading
with
whoever
it
wishes.
Keine
Nation
kann
den
anderen
den
Handel
mit
irgendwem
verbieten.
Europarl v8
This
is
certainly
a
positive
fact,
just
as
we
believe
the
rest
of
the
directive
to
be
positive.
Auch
den
übrigen
Text
der
Richtlinie
halten
wir
für
positiv.
Europarl v8
I
shall
therefore
devote
the
rest
of
my
speaking
time
to
some
comments
on
the
amendments.
Den
Rest
meiner
Redezeit
verwende
ich
daher
darauf,
die
Änderungsanträge
zu
kommentieren.
Europarl v8
Such
changes
include
the
creation
and
liquidation
of
claims
on,
or
by
the
rest
of
the
world.
Hierzu
zählen
die
Bildung
und
die
Auflösung
von
Forderungen
durch
die
übrige
Welt.
DGT v2019
If
nothing
else,
this
alone
can
now
serve
as
a
major
challenge
to
the
rest
of
the
world.
Dieses
Beispiel
kann
den
Rest
der
Welt
wesentlich
herausfordern.
Europarl v8
Ports
are
links
between
coastal
shipping
and
the
rest
of
the
hinterland.
Die
Häfen
sind
die
Verbindungsglieder
zwischen
der
Küstenschifffahrt
und
dem
Transport
ins
Hinterland.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
voted
against
the
rest
of
my
group.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
gegen
den
Rest
meiner
Fraktion
gestimmt.
Europarl v8
That
is
what
Mr
Watson
and
his
ilk
are
trying
to
impose
upon
the
rest
of
us.
Das
wollen
Herr
Watson
und
seinesgleichen
nun
auch
allen
anderen
aufzwängen.
Europarl v8
It
does
not
augur
well
for
the
rest
of
our
dialogue.
Das
verheißt
nichts
Gutes
für
unseren
weiteren
Dialog.
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
the
rest
of
the
timetable
is?
Könnten
Sie
uns
sagen,
wie
nach
dieser
Entscheidung
der
weitere
Zeitplan
aussieht?
Europarl v8
I
am
its
slave,
just
like
you
and
the
rest
of
the
honourable
Members.
Wie
Sie
und
die
anderen
Abgeordneten
bin
auch
ich
ein
Sklave
der
Zeit.
Europarl v8
After
that,
the
rest
of
Amendment
No
26
would
remain.
Dann
würde
der
Rest
von
Änderungsantrag
Nr.
26
stehenbleiben.
Europarl v8
The
rest
of
the
permits
available
for
the
ten
new
Member
States
will
be
allocated
on
a
pro-rata
basis.
Die
übrigen
erteilten
Genehmigungen
für
die
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
werden
pro
rata
zugewiesen.
DGT v2019