Übersetzung für "For the rest" in Deutsch
For
the
rest
of
the
route,
the
65
euro
cents
can
be
deducted.
Für
den
Rest
der
Strecke
können
die
65
Eurocent
abgezogen
werden.
Europarl v8
For
the
rest,
I
would
ask
for
a
vote
in
favour.
Im
übrigen
bitte
ich
um
Abstimmung.
Europarl v8
For
the
rest,
I
welcome
the
proposals
concerning
environmental
adjustment
put
forward
by
the
rapporteur.
Im
übrigen
begrüße
ich
die
Vorschläge
zur
Umweltanpassung,
die
der
Vortragende
anbringt.
Europarl v8
For
the
rest
we
shall
be
voting
for
the
reports.
Im
übrigen
werden
wir
den
Berichten
zustimmen.
Europarl v8
It
does
not
augur
well
for
the
rest
of
our
dialogue.
Das
verheißt
nichts
Gutes
für
unseren
weiteren
Dialog.
Europarl v8
For
the
rest
I
would
draw
your
attention
to
the
role
of
insurance
companies.
Im
übrigen
möchte
ich
auf
die
Rolle
der
Versicherungsgesellschaften
hinweisen.
Europarl v8
But
I
am
very
grateful
to
the
Commissioner
for
the
rest
of
his
reply.
Für
den
Rest
seiner
Antwort
bin
ich
dem
Kommissar
aber
sehr
dankbar.
Europarl v8
For
the
rest,
we
have
nothing
to
hide.
Ansonsten
haben
wir
nichts
zu
verbergen.
Europarl v8
So
let
us
pray,
let
us
hope
and
let
us
believe,
and
as
for
the
rest,
amen.
Lasset
uns
also
beten,
hoffen
und
glauben,
und
ansonsten
Amen
sagen.
Europarl v8
For
the
rest,
the
privatisation
procedure
contained
no
aid
elements
and
revealed
no
shortcomings.
Das
Privatisierungsverfahren
enthalte
im
Übrigen
keine
Beihilfeelemente
und
weise
keine
Verfahrensmängel
auf.
DGT v2019
For
the
rest,
we
need
a
largescale
offensive
to
promote
teleworking.
Im
übrigen
brauchen
wir
eine
große
Offensive
zugunsten
der
Telearbeit.
Europarl v8
For
the
rest,
the
report
contains
a
number
of
excellent
recommendations.
Im
übrigen
stehen
in
diesem
Bericht
eine
Reihe
sehr
guter
Empfehlungen.
Europarl v8
For
the
rest,
colleagues
on
the
board
of
the
fund
take
the
same
view.
Diese
Meinung
wird
im
übrigen
auch
von
Kollegen
im
Vorstand
des
Fonds
geteilt.
Europarl v8
No
sectoral
breakdown
is
required
for
the
rest
of
the
world
data.
Eine
sektorale
Aufgliederung
für
Daten
über
die
übrige
Welt
ist
nicht
erforderlich.
DGT v2019
For
the
rest,
the
candidates
alone
set
the
pace
of
the
process.
Das
Tempo
des
Prozesses
bestimmen
die
Kandidaten
im
übrigen
ganz
allein.
Europarl v8
For
the
rest,
I
back
the
Commission
proposal.
Im
Übrigen
unterstütze
ich
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8