Übersetzung für "Keep you in the loop" in Deutsch

If I promise to keep you in the loop... are we cool?
Wenn ich verspreche, dir alles zu sagen... ist dann alles ok?
OpenSubtitles v2018

Look, Kitty, you know I can't keep you in the loop.
Hören Sie, Kitty, Sie wissen, ich darf Sie nicht informieren.
OpenSubtitles v2018

And of course we'll, uh, keep you in the loop - on all the preparations.
Und natürlich werden wir Sie wegen all den Vorbereitungen auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

Well, you keep me in the loop, then.
Nun, haltet mich dann auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Just need to keep you in the loop.
Ich muss dich nur auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

If I get any kind of hit, I'll keep you in the loop on that.
Wenn ich irgendeinen Treffer lande, halte ich dich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Dr. Hunt wanted me to keep you in the loop.
Dr. Hunt möchte, das ich sie auf dem Laufenden halte.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to keep you in the loop.
Ich wollte dich daher nur auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

I can't keep you in the loop!
Ich kann Sie nicht auf dem Laufenden halten!
OpenSubtitles v2018

I'll keep you in the loop.
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

We will keep you in the loop about our products, exhibition dates and workshops.
Wir halten Sie auf dem Laufenden bei Produkten, Messeterminen oder Workshops.
CCAligned v1

We will keep you in the loop!
Wir halten euch auf dem Laufenden!
ParaCrawl v7.1

Natural cosmetics, organic cosmetics and basic cosmetics keep you in the loop.
Naturkosmetik, Biokosmetik und basische Kosmetik halten Sie auf dem Laufenden.
ParaCrawl v7.1

You keep me in the loop.
Halte mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

You keep me in the loop, and I'll keep you in the loop.
Sie halten mich auf dem Laufenden, und ich halte Sie auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

At No Deposit Casino Online our comprehensive reviews will keep you in the loop all the time.
Bei ohne Deposit Casino Online halten unsere umfassenden Bewertungen in der Schleife ständig Sie.
ParaCrawl v7.1

At Steppenwolf, there is always something new. We are happy to keep you in the loop!
Bei Steppenwolf gibt es ständig etwas Neues. Wir halten Sie gern auf dem Laufenden!
CCAligned v1

We will keep you in the loop with up-to-date news from all areas of the library.
Mit hochaktuellen Neuigkeiten aus allen Bereichen der Bibliothek halten wir Sie auf dem Laufenden.
ParaCrawl v7.1

We keep you "In the LOOP" on recent research findings in the following fields:
Wir halten sie „In the LOOP“über den Stand der Forschung zu folgenden Themen:
ParaCrawl v7.1

Look, we'll keep you in the loop, but a police precinct is probably the worst place to hide from the feds.
Wir halten dich auf dem Laufenden, aber ein Polizeirevier ist wahrscheinlich der schlechteste Platz, um sich vor dem FBI zu verstecken.
OpenSubtitles v2018

Look, since the captain benched me, I'd appreciate you keep me in the loop.
Hör mal, solange der Captain mich an den Schreibtisch verbannt hat,... würde ich es begrüßen, wenn Du mich wegen Shane am Laufenden halten würdest.
OpenSubtitles v2018

The chances are good that if the person responds to your friend, they will keep you in the loop.
Die Chancen stehen gut, dass Dein Bekannter Dich auf dem Laufenden hält, wenn die Person Kontakt mit ihm aufnimmt.
ParaCrawl v7.1