Übersetzung für "Keeping me in the loop" in Deutsch

Dylan's been keeping me in the loop.
Dylan hält mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Thank you for keeping me in the loop, sir.
Danke, dass Sie mich informieren, Sir.
OpenSubtitles v2018

Well, hey, thanks for keeping me in the loop.
Gut, hey, danke dass Sie mich auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

Okay, well, keep me in the loop.
Ok, halte mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I also said to keep me in the loop.
Ja, ich sagte aber auch, mich auf dem Laufenden zu halten.
OpenSubtitles v2018

Well, you keep me in the loop, then.
Nun, haltet mich dann auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Just keep me in the loop this time.
Halt mich diesmal einfach auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

You got to keep me in the loop, Jimmy.
Du musst mich auf dem Laufenden halten, Jimmy.
OpenSubtitles v2018

And keep me in the loop.
Und... haltet mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

If anything comes up, just keep me in the loop.
Falls Ihnen etwas auffällt, lassen Sie es mich wissen.
OpenSubtitles v2018

Keep me in the loop from now on, Agent Hollis.
Halten Sie mich ab jetzt auf dem Laufenden, Agent Hollis.
OpenSubtitles v2018

Nobody keeps me in the bloody loop, do they?
Mich hält ja niemand auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

Just keep me in the loop as to what's going on at the 12th.
Halt mich einfach am Laufenden, was im 12. abgeht.
OpenSubtitles v2018

If you end up gettin' serious with somebody, just keep me in the loop, all right?
Falls es mit einem ernster wird, sprich mit mir darüber, ok?
OpenSubtitles v2018

Keep me in the loop.
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

He keeps me in the loop, always has time for a phone call.
Er hält mich auf dem Laufenden, hat immer Zeit für einen Anruf.
OpenSubtitles v2018

Keep me in the loop,
Halten Sie mich auf dem Laufenden,
OpenSubtitles v2018

You were supposed to keep me in the loop, Agent Gibbs.
Sie sollten mich auf dem Laufenden halten, Agent Gibbs.
OpenSubtitles v2018