Übersetzung für "Keeping me in the loop" in Deutsch
Dylan's
been
keeping
me
in
the
loop.
Dylan
hält
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
keeping
me
in
the
loop,
sir.
Danke,
dass
Sie
mich
informieren,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Well,
hey,
thanks
for
keeping
me
in
the
loop.
Gut,
hey,
danke
dass
Sie
mich
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
Okay,
well,
keep
me
in
the
loop.
Ok,
halte
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
also
said
to
keep
me
in
the
loop.
Ja,
ich
sagte
aber
auch,
mich
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
keep
me
in
the
loop,
then.
Nun,
haltet
mich
dann
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Just
keep
me
in
the
loop
this
time.
Halt
mich
diesmal
einfach
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
You
got
to
keep
me
in
the
loop,
Jimmy.
Du
musst
mich
auf
dem
Laufenden
halten,
Jimmy.
OpenSubtitles v2018
And
keep
me
in
the
loop.
Und...
haltet
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
If
anything
comes
up,
just
keep
me
in
the
loop.
Falls
Ihnen
etwas
auffällt,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
OpenSubtitles v2018
Keep
me
in
the
loop
from
now
on,
Agent
Hollis.
Halten
Sie
mich
ab
jetzt
auf
dem
Laufenden,
Agent
Hollis.
OpenSubtitles v2018
Nobody
keeps
me
in
the
bloody
loop,
do
they?
Mich
hält
ja
niemand
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
Just
keep
me
in
the
loop
as
to
what's
going
on
at
the
12th.
Halt
mich
einfach
am
Laufenden,
was
im
12.
abgeht.
OpenSubtitles v2018
If
you
end
up
gettin'
serious
with
somebody,
just
keep
me
in
the
loop,
all
right?
Falls
es
mit
einem
ernster
wird,
sprich
mit
mir
darüber,
ok?
OpenSubtitles v2018
Keep
me
in
the
loop.
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
He
keeps
me
in
the
loop,
always
has
time
for
a
phone
call.
Er
hält
mich
auf
dem
Laufenden,
hat
immer
Zeit
für
einen
Anruf.
OpenSubtitles v2018
Keep
me
in
the
loop,
Halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden,
OpenSubtitles v2018
You
were
supposed
to
keep
me
in
the
loop,
Agent
Gibbs.
Sie
sollten
mich
auf
dem
Laufenden
halten,
Agent
Gibbs.
OpenSubtitles v2018