Übersetzung für "Keep in trust" in Deutsch
The
Council
was
informed
by
the
French
delegation
of
its
view
that
it
considers
it
necessary
that
in
order
to
obtain
the
same
level
of
protection
for
imported
products
as
for
Community
products,
and
hence
to
keep
consumers'
trust
in
the
Community
arrangements,
third
countries
classified
as
having
the
same
level
of
risk
in
respect
of
BSE
as
the
Member
States
be
asked
to
perform
tests
on
all
bovine
animals
over
30
months
whose
meat
or
products
deriving
from
it
are
intended
for
the
Community
market.
Die
französische
Delegation
erklärte
im
Rat,
dass
sie
es
für
notwendig
hält,
von
Drittländern,
die
in
Bezug
auf
das
BSE-Risiko
genauso
eingestuft
werden
wie
die
Mitgliedstaaten,
zu
verlangen,
dass
sie
alle
Tiere
über
30
Monate
testen,
deren
Fleisch
oder
die
daraus
hergestellten
Erzeugnisse
für
den
Gemeinschaftsmarkt
bestimmt
sind,
damit
bei
eingeführten
Erzeugnissen
das
gleiche
Schutzniveau
erreicht
wird
wie
bei
Gemeinschaftserzeugnissen
und
so
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Gemeinschaftsregelungen
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
Our
employees
are
highly
motivated
to
earn
and
keep
your
trust
in
everything
we
do
for
you.
Unsere
Mitarbeiter
sind
hochmotiviert,
um
sich
Ihr
Vertrauen
in
all
das
zu
verdienen,
was
wir
für
Sie
tun.
CCAligned v1
I
would
ask
you,
and
I
will
pray
in
these
last
hours
for
it
on
your
behalf
that
you
may
keep
this
trust
in
God
your
entire
life.
Ich
bitte
Dich,
und
werde
in
diesen
letzten
Stunden
für
Dich
darum
beten,
dass
Du
Dir
dieses
Vertrauen
zu
Gott
Dein
ganzes
Leben
erhalten
möchtest.
ParaCrawl v7.1
The
BFSA
fulfills
its
mission
with
the
greatest
care
by
adopting
a
professional
attitude
so
that
national
and
foreign
consumers
as
well
as
the
FFBO’s
can
keep
their
trust
in
the
safety
of
our
food
chain.
Die
FASNK
füllt
ihren
Auftrag
mit
größter
Sorgfalt
und
größtem
Professionalismus
aus,
sodass
die
belgischen
und
ausländischen
Verbraucher
und
Anbieter
weiterhin
Vertrauen
in
die
Sicherheit
der
Nahrungsmittelkette
haben
können.
ParaCrawl v7.1
Customer
Care
Team
works
to
meet
the
expectations
of
our
customers
and
keep
their
trust
in
ARCOL.
Die
Abteilung
Kundendienst
bemüht
sich
unermüdlich
um
die
Erfüllung
der
Wünsche
unserer
Kunden
und
darum
ihr
Vertrauen
in
ARCOL
zu
erhalten.
CCAligned v1
The
example
of
serene
firmness
set
by
Pope
Pius
VII
invites
us
to
keep
our
trust
in
God
unaltered
in
trials,
aware
that
although
he
permits
the
Church
to
experience
difficult
moments
he
never
abandons
us.
Das
Beispiel
der
gelassenen
Festigkeit
von
Papst
Pius
VII.
lädt
uns
ein,
auch
in
Prüfungen
das
Gottvertrauen
unerschütterlich
zu
bewahren
im
Wissen,
daß
er,
auch
wenn
er
schwierige
Zeiten
für
seine
Kirche
zuläßt,
sie
doch
niemals
verläßt.
ParaCrawl v7.1
They
keep
trust
in
place
with
the
client
and
limit
the
chances
for
disappointment.
Sie
halten
das
Vertrauen
der
Kunden
aufrecht
und
minimieren
damit
die
Möglichkeit,
dass
die
Kunden
enttäuscht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
his
indebtedness
was
that
when
someone
came
to
him
and
asked
him
to
keep
something
in
trust
for
him.
Der
Grund
für
seine
Verschuldung
war,
dass,
wennjemand
kam
zu
ihm
und
bat
ihn,
etwas
treuhänderisch
für
ihn
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Biopharmaxie
believes
in
the
integrity
of
keeping
your
trust
in
our
products
confidential
always.
Biopharmaxie
glaubt
an
die
Integrität
zu
halten
Ihr
Vertrauen
in
unsere
Produkte
immer
vertraulich.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
keep
trusting
in
him
and
continue
our
life
journey
filled
with
the
Spirit.
Wir
müssen
ihm
immer
fest
vertrauen
und
unsere
Lebensreise
erfüllt
mit
dem
Geist
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
While
it
may
be
all
darkness
around
us,
we
keep
trusting
in
the
Lord's
plan,
step
by
step,
we're
getting
closer
to
our
Destiny.
Während
es
alle
Dunkelheit
um
uns
herum,
halten
wir
im
Vertrauen
auf
dem
Plan
des
Herrn,
Schritt
für
Schritt,
wir
nähern
uns
unserem
Schicksal.
CCAligned v1