Übersetzung für "Trust with" in Deutsch
Why
should
we
trust
it
with
our
freedom
and
our
security?
Warum
sollten
wir
ihr
unsere
Freiheit
und
Sicherheit
anvertrauen?
Europarl v8
They
require
high
levels
of
qualification
and
a
special
relationship
of
trust
with
clients.
Sie
erfordern
eine
hohe
Qualifikation
und
ein
besonderes
Vertrauensverhältnis
zu
ihren
Klienten.
Europarl v8
The
relationship
of
trust
with
the
ACP
countries
is
now
at
stake.
Damit
stehen
die
vertrauensvollen
Beziehungen
zu
den
AKP-Staaten
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
We
trust
you
also
with
this
exercise.
Wir
vertrauen
auch
bei
diesem
Vorhaben
auf
Sie.
Europarl v8
The
only
way
we
will
create
trust
is
with
a
new
togetherness
and
sustainable
solutions.
Vertrauen
schaffen
wir
nur
mit
einem
neuen
Miteinander
und
nachhaltigen
Lösungen.
Europarl v8
Never
trust
a
woman
with
a
pistol
in
hand.
Traue
nie
einer
Frau,
die
eine
Pistole
in
der
Hand
hat.
Tatoeba v2021-03-10
He
decided
to
trust
the
lawyer
with
the
document.
Er
beschloss,
dem
Anwalt
das
Dokument
anzuvertrauen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
doesn't
trust
Mary
with
his
car.
Tom
vertraut
Mary
sein
Auto
nicht
an.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
trust
her
with
my
life.
Ich
würde
ihr
mein
Leben
anvertrauen.
Tatoeba v2021-03-10
Why
is
it
that
you
do
not
trust
us
with
Joseph?
Weshalb
bringst
du
uns
kein
Vertrauen
entgegen,
was
Yusuf
angeht?
Tanzil v1
The
French
were
a
little
reluctant
to
trust
me
alone
with
all
this
money.
Die
Franzosen
wollten
mich
mit
all
dem
Geld
nicht
alleine
lassen.
OpenSubtitles v2018
There's
few
men
I'd
trust
alone
with
my
wife.
Ich
lasse
meine
Frau
nur
mit
wenigen
Männern
alleine.
OpenSubtitles v2018
I
never
quite
trust
you
with
Victor.
Ich
traue
dir
nicht,
was
Victor
betrifft.
OpenSubtitles v2018
Or
is
it
something
you
can't
trust
me
with?
Oder
hat
es
einen
Grund,
den
du
mir
nicht
anvertrauen
willst?
OpenSubtitles v2018
Besides,
I
don't
trust
myself
with
it
at
the
moment.
Ich
traue
mir
momentan
selbst
nicht
mit
dem
Ding.
OpenSubtitles v2018
It
was
Herhor
who
insisted
that
I
trust
you
with
this
duty.
Der
Oberpriester
bestand
darauf,
dass
ich
dir
die
wichtigste
Provinz
anvertraue.
OpenSubtitles v2018
I
know
a
lot
of
pretty
people
I
wouldn't
trust...
with
a
busted
nickel-plated
watch.
Ich
kenne
viele
schöne
Menschen,
denen
ich
keine
kaputte
Uhr
anvertrauen
würde.
OpenSubtitles v2018
Decruz,
i
wouldn't
trust
you
with
gold
if
it
was
filling
in
your
own
mother's
tooth.
De
Cruz,
dir
würde
ich
nicht
mal
beim
Zahngold
deiner
Mutter
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
Now
we
can
trust
you
with
the
real
merchandise.
Jetzt
können
wir
Sie
mit
dem
echten
Geschäft
betrauen.
OpenSubtitles v2018
I
must
ask
you
to
trust
me
with
your
bag
a
little
longer.
Ich
muss
Sie
bitten,
mir
Ihre
Tasche
noch
etwas
länger
anzuvertrauen.
OpenSubtitles v2018
She
couldn't
trust
us
with
the
truth.
Sie
konnte
uns
die
Wahrheit
nicht
anvertrauen.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
trust
his
daughter
with
you
because
of
your
father.
Er
traute
dir
nicht
wegen
deines
Vaters.
OpenSubtitles v2018