Übersetzung für "Of your trust" in Deutsch

You men of arms place your trust in no one.
Ihr Krieger schenkt niemandem euer Vertrauen.
OpenSubtitles v2018

I'm not saying I'm deserving of your trust, not at all.
Ich verdiene dein Vertrauen nicht, nein gar nicht...
OpenSubtitles v2018

You truly believe that he is worthy of your trust?
Glaubst du wirklich, er ist deines Vertrauens würdig?
OpenSubtitles v2018

My personal feelings aside, I can't change the terms of your trust fund.
Abgesehen von meinen persönlichen Gefühlen, kann ich Ihre Treuhandfonds nicht ändern.
OpenSubtitles v2018

The bigger hurdle will be proving I'm worthy of your trust again.
Das größere Hindernis wird beweisen, dass ich deines Vertrauens würdig bin.
OpenSubtitles v2018

The idea of putting your trust in others?
Die Vorstellung, anderen Personen zu vertrauen?
OpenSubtitles v2018

She's not one of your Dalton trust fund waifs, but she needs your help.
Keines Ihrer verwahrlosten Dalton-Trust-Kinder, aber sie braucht Ihre Hilfe.
OpenSubtitles v2018

I'm grateful for your kindness, but feel unworthy of your trust.
Vielen Dank für ihre Freundlichkeit, aber ich habe ihr Vertrauen nicht verdient.
OpenSubtitles v2018

Aota was not worthy of your trust.
Aota war dein Vertrauen nicht wert.
Tatoeba v2021-03-10

Even after she screwed you out of your trust fund?
Obwohl sie dich um deinen Fonds gebracht hat?
OpenSubtitles v2018

The quality of Kehei's products is worthy of your trust .
Die Qualität der Kehei-Produkte ist Ihr Vertrauen wert.
ParaCrawl v7.1

The contact to myself, can be made entirely via a doctor of your choice and trust.
Die Kontaktaufnahme zu mir kann vollständig über den Arzt Ihres Vertrauens erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Repent of your sin, and trust Jesus!
Bereue deine Sünde, und traue Jesu!
ParaCrawl v7.1

As your wholesaler of your trust we offer you quality to fair prices.
Als Ihr Händler Ihres Vertrauens bieten wir Ihnen Qualität zur fairen Preisen an.
ParaCrawl v7.1

Each and every day we do our best to be worthy of your trust.
Für dieses Vertrauen geben wir täglich unser Bestes.
CCAligned v1

Privacy is a matter of trust and your trust is important to us.
Datenschutz ist Vertrauenssache und dein Vertrauen ist uns wichtig.
ParaCrawl v7.1

This is why we ask of your TRUST.
Deshalb bitten wir um euer VERTRAUEN.
ParaCrawl v7.1

Kehei is a manufacturers that worthy of your trust.
Kehei ist ein Hersteller, der Ihr Vertrauen verdient.
ParaCrawl v7.1

Data protection is a matter of trust and your trust is important to us.
Datenschutzerklärung Datenschutz ist Vertrauenssache und Ihr Vertrauen ist uns wichtig.
ParaCrawl v7.1

We are worthy of your trust, and playing order will become more safe.
Wir sind Ihr Vertrauen wert, und die Spielreihenfolge wird sicherer.
ParaCrawl v7.1

Concerning risks and side effects, please, as always, question the winemaker of your trust.
Zu Risiken und Nebenwirklungen befragt bitte wie immer den Winzer Eures Vertrauens.
ParaCrawl v7.1