Übersetzung für "In trust" in Deutsch

That is destroying people's trust in the economic system.
Das zerstört das Vertrauen in das Wirtschaftssystem!
Europarl v8

We may have different political views, but we have always had trust in each other.
Wir haben unterschiedliche politische Auffassungen, aber wir haben immer Vertrauen zueinander gehabt.
Europarl v8

That has cost us in trust for Europe.
Das hat uns das Vertrauen in Europa gekostet.
Europarl v8

Let us put our trust in the UN.
Wir sollten uns auf die UNO verlassen.
Europarl v8

Consumers must put their trust in the European Parliament and the Commission.
Die Verbraucher müssen dem Europäischen Parlament und der Kommission vertrauen können.
Europarl v8

That is why we are placing our trust in the Union.
Deshalb setzen wir unser Vertrauen in die Union.
Europarl v8

We trust in the wisdom of the Council.
Wir vertrauen auf die Weisheit des Rates.
Europarl v8

All of this has led to an erosion of trust in Russia as a European partner.
All dies führte zu einem Verlust des Vertrauens in Russland als europäischer Partner.
Europarl v8

You are putting your trust in pleasant dialogue.
Sie setzen Ihr Vertrauen in einen angenehmen Dialog.
Europarl v8

We must put our trust in Russia and help it in this difficult situation.
Wir müssen Rußland Vertrauen schenken und ihm in dieser schwierigen Situation helfen.
Europarl v8

I place my trust in market mechanisms to produce efficient ports.
Ich vertraue darauf, daß die Marktwirkung zu effizienten Häfen führt.
Europarl v8

I believe, I trust in you, Lady Ashton.
Ich glaube, ich vertraue Ihnen, Lady Ashton.
Europarl v8

Let us trust in the good sense of our farmers.
Vertrauen wir dem gesunden Menschenverstand unserer Landwirte.
Europarl v8

Without them people's trust in the Union will diminish.
Ohne diese sinkt das Vertrauen der Bürger in die Union.
Europarl v8

I put my trust in the wisdom and farsightedness of this House.
Ich vertraue auf die Weisheit und die Weitsichtigkeit dieses Hauses.
Europarl v8

In this we should learn from the United States of America, where they trust in people.
Hier sollten wir von Amerika lernen, wo auf den Menschen gesetzt wird.
Europarl v8

Parliament has to put its trust in experts and the opinions of official bodies.
Das Parlament muss den Sachverständigen und den Einschätzungen der zuständigen Behörden Vertrauen schenken.
Europarl v8

I do not think we can simply put our trust in industry' s own voluntary agreements.
Meines Erachtens können wir nicht nur auf die freiwilligen Selbstverpflichtungen der Industrie vertrauen.
Europarl v8

Today, we have to express our trust in the common position.
Heute müssen wir unser Vertrauen in den Gemeinsamen Standpunkt bezeugen.
Europarl v8

This undermines trust in the institutions of the EU.
Dies untergräbt das Vertrauen in die Institutionen der EU.
Europarl v8