Übersetzung für "Keep burning" in Deutsch
How
long's
he
going
to
keep
that
incinerator
burning?
Wie
lange
er
wohl
den
Ofen
befeuert?
OpenSubtitles v2018
Unless
we
keep
the
smoke
burning,
we'll
die.
Wenn
wir
das
Feuer
nicht
weiterbrennen
lassen,
sterben
wir.
OpenSubtitles v2018
In
the
stove,
we
keep
fire
burning
always.
Wir
lassen
das
Feuer
im
Ofen
brennen.
OpenSubtitles v2018
That
I
swore
to
keep
it
burning?
Ich
habe
geschworen,
sie
brennen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Keep
a
swastika
burning
in
the
window.
Lassen
Sie
ein
Hakenkreuz
im
Fenster
brennen.
OpenSubtitles v2018
Why
does
it
keep
burning
out
all
the
time?
Warum
brennt
es
sich
immer
wieder
ein?
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
a
fire
burning
here
night
and
day.
Ich
lasse
das
Feuer
Tag
und
Nacht
brennen.
OpenSubtitles v2018
To
keep
our
forges
burning,
we
began
cutting
down
our
forests.
Um
die
Schmieden
zu
befeuern,
holzten
wir
unsere
Wälder
ab.
OpenSubtitles v2018
Can
you
keep
the
fire
burning?
Kannst
du
das
Feuer
am
Brennen
halten?
OpenSubtitles v2018
A
way
to
keep
a
light
burning
underwater.
Eine
Möglichkeit
ein
Licht
unter
Wasser
brennen
zu
lassen.
WikiMatrix v1
You
keep
burning
it
at
both
ends
like
this,
you're
going
to
drive
yourself
crazy.
Du
solltest
es
an
beiden
Enden
verbrennen
du
machst
dich
nur
verrückt.
OpenSubtitles v2018
Keep
a
candle
burning
for
me,
pretty.
Lass
eine
Kerze
für
mich
brennen,
Hübscher.
OpenSubtitles v2018
Keep
your
light
burning
and
your
lamp
full
of
oil.
Lass
dein
Licht
immer
brennen
und
deine
Lampe
stets
mit
Öl
gefüllt
sein.
ParaCrawl v7.1
You
must
have
the
right
fuel
to
keep
your
furnace
burning.
Sie
müssen
die
richtigen
Arten
von
Kraftstoff
zu
halten
Ihren
Ofen
brennen
haben.
ParaCrawl v7.1
Nothing
can
keep
on
burning
the
ash.
Nichts
kann
die
Asche
weiter
verbrennen.
ParaCrawl v7.1
And
you'll
keep
burning
calories
up
to
48
hours.
Und
Sie
'll
halten
Kalorien
zu
verbrennen
bis
zu
48
Stunden.
ParaCrawl v7.1