Übersetzung für "Keep burning" in Deutsch

How long's he going to keep that incinerator burning?
Wie lange er wohl den Ofen befeuert?
OpenSubtitles v2018

Unless we keep the smoke burning, we'll die.
Wenn wir das Feuer nicht weiterbrennen lassen, sterben wir.
OpenSubtitles v2018

In the stove, we keep fire burning always.
Wir lassen das Feuer im Ofen brennen.
OpenSubtitles v2018

That I swore to keep it burning?
Ich habe geschworen, sie brennen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Keep a swastika burning in the window.
Lassen Sie ein Hakenkreuz im Fenster brennen.
OpenSubtitles v2018

Why does it keep burning out all the time?
Warum brennt es sich immer wieder ein?
OpenSubtitles v2018

I can keep a fire burning here night and day.
Ich lasse das Feuer Tag und Nacht brennen.
OpenSubtitles v2018

To keep our forges burning, we began cutting down our forests.
Um die Schmieden zu befeuern, holzten wir unsere Wälder ab.
OpenSubtitles v2018

Can you keep the fire burning?
Kannst du das Feuer am Brennen halten?
OpenSubtitles v2018

A way to keep a light burning underwater.
Eine Möglichkeit ein Licht unter Wasser brennen zu lassen.
WikiMatrix v1

You keep burning it at both ends like this, you're going to drive yourself crazy.
Du solltest es an beiden Enden verbrennen du machst dich nur verrückt.
OpenSubtitles v2018

Keep a candle burning for me, pretty.
Lass eine Kerze für mich brennen, Hübscher.
OpenSubtitles v2018

Keep your light burning and your lamp full of oil.
Lass dein Licht immer brennen und deine Lampe stets mit Öl gefüllt sein.
ParaCrawl v7.1

You must have the right fuel to keep your furnace burning.
Sie müssen die richtigen Arten von Kraftstoff zu halten Ihren Ofen brennen haben.
ParaCrawl v7.1

Nothing can keep on burning the ash.
Nichts kann die Asche weiter verbrennen.
ParaCrawl v7.1

And you'll keep burning calories up to 48 hours.
Und Sie 'll halten Kalorien zu verbrennen bis zu 48 Stunden.
ParaCrawl v7.1