Übersetzung für "Keep alive memory" in Deutsch
To
begin
with
we
fell
in
love
to
keep
his
memory
alive.
Also,
am
Anfang
liebten
wir
uns,
um
ihn
nicht
zu
vergessen.
OpenSubtitles v2018
I
started
the
charity
to
keep
her
memory
alive.
Ich
gründete
die
Stiftung,
um
ihr
Andenken
lebendig
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
repair
it
to
keep
the
memory
alive
for
her.
Ich
will
ihr
die
Erinnerung
bewahren.
OpenSubtitles v2018
You
don't
need
to
move
to
keep
the
memory
alive.
Sie
müssen
nicht
umziehen,
um
Ihre
Erinnerungen
am
Leben
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
But
it
will
keep
his
memory
alive.
Aber
es
hält
immerhin
sein
Andenken
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
With
this
collection
he
wishes
to
keep
alive
the
memory
of
his
home
town.
Damit
möchte
er
mit
diesen
Bildern
die
Erinnerung
an
seine
Heimatstadt
Moosburg
wachhalten.
ParaCrawl v7.1
I
thank
all
those
who
keep
the
memory
alive.
Ich
danke
jenen,
die
die
Erinnerung
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1
To
keep
alive
the
memory
of
something.
Die
Erinnerung
an
etwas
am
Leben
erhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
up
to
us
to
fight
to
keep
this
memory
alive.
Es
ist
an
uns,
einzutreten
gegen
das
Vergessen.
ParaCrawl v7.1
By
using
this
title,
Rodrigues
seeks
to
keep
alive
the
memory
of
the
country's
colonial
history.
Rodrigues
will
damit
die
Erinnerung
an
die
koloniale
Vergangenheit
des
Landes
wachhalten.
ParaCrawl v7.1
Giussani’s
relatives
and
to
those
who
keep
his
memory
alive.
Luigi
Giussanis
und
ebenso
jene,
die
das
lebendige
Gedenken
bewahren,
ausweite.
ParaCrawl v7.1
Together
we
can
keep
the
memory
alive!
Zusammen
können
wir
die
Erinnerung
wachhalten!
ParaCrawl v7.1
Please
help
us
to
keep
their
memory
alive!
Bitte
unterstütze
uns
dabei,
die
Erinnerung
an
sie
lebendig
zu
erhalten!
ParaCrawl v7.1
May
this
anniversary
serve
to
keep
their
memory
alive.
Dieser
Jahrestag
möge
dazu
dienen,
das
Andenken
an
sie
wach
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
They
were
often
incorporated
into
formal
or
ceremonial
rituals
and
served
to
keep
collective
memory
alive.
Oft
waren
sie
in
formelle
oder
feierliche
Rituale
eingebunden
und
hielten
die
kollektive
Erinnerung
wach.
ParaCrawl v7.1
Their
owners
keep
alive
the
historical
memory
of
its
illustrious
guests
and
uniquely
authentic.
Ihre
Besitzer
am
Leben
zu
halten
die
historische
Erinnerung
an
die
illustren
Gäste
und
einzigartig
authentisch.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
provision
for
supporting
organisations
whose
primary
aim
is
to
keep
alive
the
memory
of
the
victims
of
Nazi
concentration
camps
or
to
investigate
the
phenomenon
of
National
Socialism
from
a
historical
point
of
view.
Gefördert
werden
können
auch
Organisationen,
die
in
erster
Linie
darauf
abzielen,
die
Erinnerung
an
die
Opfer
in
nationalsozialistischen
Konzentrationslagern
wach
zu
halten
oder
das
Phänomen
des
Nationalsozialismus
aus
historischer
Sicht
zu
untersuchen.
Europarl v8
The
Aurora
Prize,
named
after
Aurora
Mardiganian,
who
survived
the
Armenian
genocide
of
1915-1917
and
did
more
than
almost
anyone
else
to
keep
its
memory
alive
in
subsequent
decades,
is
the
brainchild
of
the
Russian-Armenian
philanthropist
Ruben
Vardanyan.
Der
Aurora-Preis
ist
die
Erfindung
des
russisch-armenischen
Philanthropen
Ruben
Vardanyan
und
benannt
nach
Aurora
Mardiganian,
die
den
Völkermord
in
Armenien
der
Jahre
1915-1917
überlebte
und
sich
mehr
als
fast
alle
anderen
dafür
engagierte,
das
Gedenken
an
die
Ereignisse
in
den
nachfolgenden
Jahrzehnten
wach
zu
halten.
News-Commentary v14