Übersetzung für "Keep memories" in Deutsch

However, we cannot keep selective memories alive.
Allerdings dürfen wir keine selektiven Erinnerungen lebendig halten.
Europarl v8

I have them out to keep my memories of India fresh.
Ich habe sie hier, um meine Erinnerung an Indien lebendig zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

I'll just try to keep triggering more memories loose.
Ich werde einfach versuchen, mehr Erinnerungen auszulösen.
OpenSubtitles v2018

Maybe he tries to keep their memories alive.
Vielleicht will er sie in Erinnerung behalten.
OpenSubtitles v2018

I'd rather just keep my memories in my head.
Ich behalte lieber meine Erinnerungen im Kopf.
OpenSubtitles v2018

See the key thing is to keep happy memories of Pam in our hearts.
Es ist wichtig, schöne Erinnerungen an Pam zu behalten.
OpenSubtitles v2018

I hope you won't keep bad memories of your stay.
Ich hoffe, sie behalten keine schlechten Erinnerungen von ihrem Aufenthalt.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it's better to keep certain memories just in your head.
Manchmal ist es besser, Erinnerungen der Erinnerung zu überlassen.
OpenSubtitles v2018

We keep very good memories of our visit.
Wir halten sehr gute Erinnerungen an unseren Besuch.
ParaCrawl v7.1

Let us keep your memories safe!
Lassen Sie uns Ihre Erinnerungen schützen!
CCAligned v1

I don't want to keep political memories.
Ich will keine politischen Erinnerungen aufheben.
ParaCrawl v7.1

People write them to keep memories and to share experiences.
Die Benutzer schreiben die Tourenberichte um Erinnerungen festzuhalten und Erfahrungen zu teilen.
ParaCrawl v7.1

To keep this memories alive you both will be gifted the DVD and album.
Um die Erinnerungen lebendig bekommt ihr beide DVD und Album.
ParaCrawl v7.1

We keep excellent memories of our stay in Valle Rita.
Wir halten gute Erinnerungen an unseren Aufenthalt in Valle Rita.
ParaCrawl v7.1

This ritual serves to keep alive memories of the origins of the festival.
Dieses Ritual hält die Erinnerung an den Ursprung des Festes wach.
ParaCrawl v7.1

You will keep memories of the Caucasus, the land between two seas, for a lifetime.
Sie werden Erinnerungen über Kaukasus, die Region zwischen zwei Meeren, behalten.
ParaCrawl v7.1

I will always keep fond memories of this club.
Ich werde diesen besonderen Club immer in guter Erinnerung behalten.
ParaCrawl v7.1

Keep your memories alive!
Halten Sie Ihre Erinnerungen am Leben!
ParaCrawl v7.1

We'll keep these memories close to our hearts until we meet again in God's kingdom.
Diese Erinnerungen werden wir in unseren Herzen tragen. Wir werden dich im Reich Gottes wieder sehen.
OpenSubtitles v2018

It'll help keep the memories from resurfacing.
Es hält die Erinnerungen zurück.
OpenSubtitles v2018

Well, keep your memories then and give me back everything you jackals looted.
Dann behalte deine Erinnerungen... und gebt wieder her, was ihr habt mitgehen lassen.
OpenSubtitles v2018