Übersetzung für "Keep the dream alive" in Deutsch

He said it was worth it... to keep the dream alive.
Er sagte, das sei es wert, um den Traum aufrechtzuerhalten.
OpenSubtitles v2018

With our Kodiak today, we keep the dream alive for many hunters.
Mit unserer Kodiak halten wir heute diesen Traum für viele Jäger am Leben!
ParaCrawl v7.1

I think not telling you was a way to keep the dream alive, you know?
Es dir nicht zu sagen, war der einzige Weg, den Traum weiterzuträumen.
OpenSubtitles v2018

That was written 21 years ago and, as the President of the Commission said, that is precisely what we are being called on to do today: to keep the dream alive and to tighten controls on the Italian, Greek and southern European borders as a whole, because the southern borders of united Europe are the borders of the other states - of Germany, France and Belgium, for example.
Das wurde vor 21 Jahren geschrieben und, wie der Präsident der Kommission erklärt hat, wird genau dies heute von uns gefordert: den Traum am Leben zu halten und die Kontrollen an der italienischen, griechischen und südeuropäischen Grenze insgesamt zu verschärfen, da die südlichen Grenzen des vereinten Europas auch die Grenzen anderer Staaten sind - zum Beispiel von Deutschland, Frankreich und Belgien.
Europarl v8

In keeping with the principles of solidarity and reciprocity that keep this Europe alive, we need to review everything which does not appear to be paying off, to review the Dublin II agreement, as already debated in Parliament, and to share the burdens which each Member State must bear fairly, so that we can all help to keep the dream alive.
Indem wir uns an die Grundsätze der Solidarität und der Gegenseitigkeit halten, die dieses Europa am Leben halten, müssen wir alles überprüfen, was sich anscheinend nicht auszahlt, wir müssen das Dublin-II-Abkommen überprüfen, wie es bereits im Parlament diskutiert worden ist, und die Lasten müssen unter allen Mitgliedstaaten gerecht aufgeteilt werden, damit wir alle etwas dazu beitragen können, dass der Traum am Leben bleibt.
Europarl v8

And once you get a taste for it, you do damn near anything to keep the dream alive.
Und wenn du einmal auf den Geschmack gekommen bist, würdest du fast alles tun, um den Traum am Leben zu halten.
OpenSubtitles v2018

Before we found the courage to take early retirement we have rented sailing boats in the Caribbean and in Thailand to keep the dream alive.
Bevor wir den Mut gefunden hatten, frühzeitig in Rente zu gehen, haben wir immer wieder Boote in der Karibik und in Thailand gechartert, um unseren Traum wach zu halten.
ParaCrawl v7.1

Such an approach could be a game changer in terms of the EU’s political credibility, which is perhaps most crucial to keeping the EU dream alive.
Ein solcher Ansatz könnte die politische Glaubwürdigkeit der EU entscheidend verbessern, was wahrscheinlich die wichtigste Voraussetzung dafür ist, den europäischen Traum am Leben zu erhalten.
News-Commentary v14

For this reason, we chose to support development projects in Guinea Bissau: it is our way of keeping the dream alive and we are proud to share with you the story of this growing commitment, which, for the past 10 years, we have dedicated to the charitable association “Solidarietà Umana".
Deshalb haben wir beschlossen, Entwicklungsprojekte in Guinea-Bissau zu unterstützen: Dies ist unsere Art nicht zu vergessen, und voller Stolz teilen wir mit Ihnen die Geschichte unseres Engagements, das wir seit 10 Jahren dem Verein „Solidarietà Umana“ (Menschliche Solidarität) widmen.
ParaCrawl v7.1

For this reason, we chose to support development projects in Guinea Bissau: it is our way of keeping the dream alive and we are proud to share with you the story of this growing commitment, which, for the past 10 years, we have dedicated to the charitable association "Solidarietà Umana".
Deshalb haben wir beschlossen, Entwicklungsprojekte in Guinea-Bissau zu unterstützen: Dies ist unsere Art nicht zu vergessen, und voller Stolz teilen wir mit Ihnen die Geschichte unseres Engagements, das wir seit 10 Jahren dem Verein "Solidarietà Umana" (Menschliche Solidarität) widmen.
ParaCrawl v7.1