Übersetzung für "Just to let you know" in Deutsch

I just wanted to let you know this.
Ich wollte Ihnen das nur mitteilen.
Europarl v8

Just to let you know, I do not have a lexicographical whistle.
Nur damit Sie es wissen, ich habe keine lexikografische Trillerpfeife.
TED2013 v1.1

I'm a little nervous, just to let you know.
Ich bin ein bisschen nervös, nur dass Sie es wissen.
TED2013 v1.1

I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning.
Ich wollte dir nur Bescheid sagen, dass ich morgen früh später komme.
Tatoeba v2021-03-10

And I just wanted to let you know there are no hard feelings.
Und ich wollte dir sagen, dass alles in Ordnung ist.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, sir. I, uh, just wanted to let you know that two packages have arrived safely.
Ich wollte nur sagen, dass die Pakete angekommen sind.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know how I felt.
Ich wollte dir nur sagen, was ich empfinde.
OpenSubtitles v2018

Just called to let you know that Hans Wagner arrived safely.
Ich wollte Ihnen nur mitteilen, dass Hans Wagner sicher angekommen ist.
OpenSubtitles v2018

I was just trying to let you know I understand.
Ich wollte nur sagen, ich verstehe.
OpenSubtitles v2018

It's Stan. Just wanted to let you know Henry's over here.
Ich wollte nur Bescheid sagen, dass Henry hier ist.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you all know that I have other great news.
Ich wollte nur kurz eine gute Nachricht loswerden.
OpenSubtitles v2018

Uh, I just want to let you know that we're all okay here.
Äh, ich wollte nur sagen, dass hier alles in Ordnung ist.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that I'm thinking about you.
Du sollst nur wissen, dass ich an dich denke.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know I've completed my investigation.
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich meine Untersuchung abgeschlossen habe.
OpenSubtitles v2018

I... I just wanted to let you know I used the last of the shampoo.
Ich wollte nur Bescheid sagen, dass ich das Shampoo aufgebraucht habe.
OpenSubtitles v2018

I just came by to let you know that you were right about me.
Ich wollte nur sagen, dass du recht hattest, was mich betrifft.
OpenSubtitles v2018

I just want to let you know that.
Ich wollte, dass du das weißt.
OpenSubtitles v2018

Just trying to let you know where I stand.
Ich will dir nur meinen Standpunkt erklären.
OpenSubtitles v2018

That's just to let you guys know I am a serious kind of guy.
Nur damit ihr seht, dass ich es ernst meine.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that Franny's in foster care.
Ich wollte Ihnen sagen, dass Franny bei einer Pflegefamilie ist.
OpenSubtitles v2018