Übersetzung für "I just wanted to let you know" in Deutsch

I just wanted to let you know this.
Ich wollte Ihnen das nur mitteilen.
Europarl v8

I just wanted to let you know I'll be late tomorrow morning.
Ich wollte dir nur Bescheid sagen, dass ich morgen früh später komme.
Tatoeba v2021-03-10

And I just wanted to let you know there are no hard feelings.
Und ich wollte dir sagen, dass alles in Ordnung ist.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know how I felt.
Ich wollte dir nur sagen, was ich empfinde.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you all know that I have other great news.
Ich wollte nur kurz eine gute Nachricht loswerden.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that I accept the offer.
Ich wollte Bescheid geben, dass ich das Angebot annehme.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that I'm thinking about you.
Du sollst nur wissen, dass ich an dich denke.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know I've completed my investigation.
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich meine Untersuchung abgeschlossen habe.
OpenSubtitles v2018

I... I just wanted to let you know I used the last of the shampoo.
Ich wollte nur Bescheid sagen, dass ich das Shampoo aufgebraucht habe.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know I'm on my way to Dearborn to monitor your protest today.
Ich komme nach Dearborn, um Ihre Proteste zu überwachen.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that Franny's in foster care.
Ich wollte Ihnen sagen, dass Franny bei einer Pflegefamilie ist.
OpenSubtitles v2018

Hey, I just wanted to let you know that you're awesome.
Ich wollte nur... Dir nur sagen... dass du großartig bist.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know you were right.
Ich wollte dir nur sagen, dass du recht hattest.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know I'm taking off.
Ich wollte nur Bescheid sagen, dass ich mich auf den Weg mache.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that Grant Ward no longer exists.
Ich wollte dir sagen, dass Grant Ward nicht mehr existiert.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know... that time is of the essence.
Ich wollte Ihnen nur mitteilen, dass die Zeit inzwischen drängt.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that I was back.
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich zurück bin.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know, Doctor, that I could--
Ich wollte Sie nur wissen lassen, Doctor,
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that your car is good to go.
Ich wollte nur Bescheid sagen, dass dein Auto fertig ist.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that I thought of you today.
Ich wollte dir nur sagen, dass ich heute an dich gedacht habe.
OpenSubtitles v2018

Look, I just wanted to let you know that I found a specialist out of town.
Ich wollte dir nur sagen... dass ich einen Spezialisten gefunden habe.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know.
Das wollte ich Ihnen nur sagen.
OpenSubtitles v2018

And so I just wanted to let you know, in case you...
Also wollte ich Sie wissen lassen, dass ich sozusagen...
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know that Vincent's... I know.
Ich wollte dir sagen, dass Vincent...
OpenSubtitles v2018

I just wanted to let you know I'm sorry.
Ich wollte nur, dass du weißt, dass es mir leid tut.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to come let you know.
Ich wollte vorbeikommen und es euch sagen.
OpenSubtitles v2018

But I just wanted to let you know, they caught the culprit.
Ich wollte dich nur wissen lassen, der Schuldige ist geschnappt worden.
OpenSubtitles v2018