Übersetzung für "It is a kind of" in Deutsch
It
is
not
a
kind
of
theoretical
virtuality.
Das
ist
keine
Art
von
theoretischer
Virtualität.
Europarl v8
The
problem
has
come
back
again,
and
it
is
a
kind
of
hot
potato.
Das
Problem
ist
wieder
aufgetaucht
und
es
ist
eine
Art
heißes
Eisen.
Europarl v8
It
is
a
kind
of
scientism,
a
kind
of
improvised
scientism.
Es
ist
eine
Art
Wissenschaftsgläubigkeit,
eine
Art
Wissenschaftsgläubigkeit
aus
dem
Stegreif.
Europarl v8
It
is
a
different
kind
of
language,
like
art.
Es
ist
eine
andere
Art
Sprache,
wie
Kunst.
TED2020 v1
The
idea
of
it
is
to
make
a
kind
of
a
traveling
show.
Der
Gedanke
dabei
ist,
eine
wandernde
Show
zu
machen.
TED2013 v1.1
But
it
is
such
a
kind
of
gain-giving
as
would
perhaps
trouble
a
woman.
Aber
eine
Art
von
schlimmer
Ahnung,
die
vielleicht
ein
Weib
ängstigte.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it
is
a
kind
of
business.
Ich
meine,
es
ist
eine
Art
von
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
Indeed,
because
for
Marrascaud
it
is
a
kind
of
rental.
Ganz
recht,
denn
für
Marrascaud
war
es
eine
Art
Vermietung.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
kind
of
occupational
disease.
Es
ist
so
eine
Art
Berufskrankheit.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
special
kind
of
thing.
Das
ist
eine
ganz
andere
Sache.
OpenSubtitles v2018
"It
is
a
kind
of
apprenticeship,
for
examination
..
Es
ist
so
eine
Art...
Lehrgang.
OpenSubtitles v2018
And
it
is
this
sickness,
a
kind
of
moral
blindness...
Und
diese
Krankheit
ist
es,
eine
Art
moralischer
Blindheit,
OpenSubtitles v2018
It
is
a
small
kind
of
accomplishment,
I
suppose.
Es
ist
eine
kleine
Leistung,
schätze
ich.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
new
kind
of
global
investigative
journalism.
Das
ist
eine
neue
Art
des
globalen
investigativen
Journalismus.
GlobalVoices v2018q4
It
is
a
kind-of-activity
unit
at
the
level
of
the
local
unit.
Es
ist
eine
fachliche
Einheit
auf
der
Ebene
der
örtlichen
Einheit.
EUbookshop v2
It
is
a
kind
of
internal
state
terrorism.
Es
handelt
sich
um
eine
Art
innerstaatlichen
Terrors.
EUbookshop v2