Übersetzung für "Issue with" in Deutsch
We
really
must
approach
this
issue
dynamically
and
with
a
sense
of
perspective.
Wir
müssen
an
dieses
Thema
wirklich
dynamisch
und
mit
dem
richtigen
Augenmaß
herangehen.
Europarl v8
Commissioner
Marín
is
very
familiar
with
the
issue
of
cooperation
with
developing
countries.
Die
Zusammenarbeit
mit
den
Entwicklungsländern
ist
für
Kommissar
Marin
ein
vertrautes
Thema.
Europarl v8
Finally,
we
have
to
go
into
this
issue
with
our
eyes
open
about
the
likely
cost.
Schließlich
dürfen
wir
bei
diesem
Thema
den
Kostenfaktor
nicht
außer
acht
lassen.
Europarl v8
Mr
President,
this
issue
was
dealt
with
at
the
latest
meeting
of
the
Committee
on
Agriculture.
Herr
Präsident,
diese
Angelegenheit
wurde
in
der
letzten
Beratung
des
Landwirtschaftsausschusses
geprüft.
Europarl v8
By
the
way,
nationality
was
never
an
issue
in
cooperation
with
banks.
Nationalismus
ist
übrigens
in
der
Zusammenarbeit
mit
Banken
nie
ein
Thema
gewesen.
Europarl v8
I
have
personally
taken
up
this
issue
with
Prime
Minister
Orbán.
Ich
habe
dieses
Problem
persönlich
mit
Ministerpräsident
Orbán
besprochen.
Europarl v8
I
have
had
theological
debates
on
this
issue
with
Mrs
Goulard.
Über
dieses
Thema
habe
ich
eine
theologische
Debatte
mit
Frau
Goulard
geführt.
Europarl v8
This
issue
is
connected
with
your
demonstration
here.
Dieses
Thema
ist
mit
Ihrer
Demonstration
hier
verbunden.
Europarl v8
I
have
to
take
issue
with
many
of
the
points
that
have
been
made.
Vielen
der
hier
geäußerten
Ansichten
muß
ich
allerdings
widersprechen.
Europarl v8
We
should
continue
to
set
an
example
on
this
issue,
in
accordance
with
our
previous
decision.
Wir
sollten
uns
in
dieser
Angelegenheit
gemäß
unseres
seinerzeitigen
Beschlusses
weiterhin
beispielhaft
verhalten.
Europarl v8
I
discussed
this
issue
with
the
Canadian
Prime
Minister
in
the
margins
of
the
last
G8
meeting.
Ich
besprach
diese
Angelegenheit
mit
dem
kanadischen
Premierminister
am
Rande
des
letzten
G8-Treffens.
Europarl v8
That
matter
has
always
been
an
issue
of
dialogue
with
our
American
partners.
Diese
Angelegenheit
war
schon
immer
ein
Gegenstand
des
Dialogs
mit
unseren
amerikanischen
Partnern.
Europarl v8
This
is
more
than
a
political
issue
with
a
neighbouring
state.
Dies
ist
mehr
als
ein
politisches
Problem
mit
einem
Nachbarstaat.
Europarl v8
However,
we
are
naturally
following
all
citizens'
initiatives
on
this
issue
with
great
interest.
Wir
verfolgen
aber
natürlich
alle
Bürgerinitiativen
zu
diesem
Thema
mit
großem
Interesse.
Europarl v8
My
point
is
that
we
should
address
this
issue
with
all
seriousness.
Mein
Punkt
ist,
dass
wir
dieses
Thema
sehr
ernsthaft
ansprechen
sollten.
Europarl v8
Here
I
take
issue
with
some
of
my
colleagues
here
tonight.
Hierin
muß
ich
einigen
meiner
Kollegen
heute
abend
widersprechen.
Europarl v8
I
would
take
issue
with
Mr
Bourlanges
who
says
it
is
illegal.
Ich
möchte
Herrn
Bourlanges,
der
meint,
diese
sei
illegal,
widersprechen.
Europarl v8