Übersetzung für "Is voluntary" in Deutsch

Very little legal economic migration is truly voluntary.
Nur ein sehr kleiner Teil legaler Wirtschaftsmigration ist wirklich freiwillig.
Europarl v8

The only acceptable way is the voluntary return of refugees.
Der einzige akzeptable Weg ist die freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge.
Europarl v8

The only way of achieving that is voluntary, temporary grubbing-up rather than permanent abandonment.
Die freiwillige befristete und nicht etwa endgültige Rodung ist das einzige Mittel hierfür.
Europarl v8

The first criticism is on voluntary agreements.
Die erste Kritik gilt den freiwilligen Vereinbarungen.
Europarl v8

There is also a voluntary part made up of optional practices.
Zudem gibt es einen freiwilligen, aus optionalen Praktiken bestehenden Teil.
Europarl v8

The use of the identification system is voluntary.
Die Verwendung des Identifizierungssystems ist freiwillig.
Europarl v8

It is a purely voluntary aspect and it is not governed by legislation at EU level.
Das ist eine rein freiwillige Angelegenheit und unterliegt nicht der EU-Gesetzgebung.
Europarl v8

I think we also have to keep in mind that this scheme is a voluntary one.
Meiner Ansicht nach sollten wir auch berücksichtigen, dass das Programm freiwillig ist.
Europarl v8

The process, it should be stressed, is voluntary.
Der Prozess, das muss hervorgehoben werden, ist freiwillig.
Europarl v8

On the roads, the toll is voluntary.
Auf der Straße ist die Maut freiwillig.
Europarl v8

In parallel industry is implementing a voluntary emissions reduction programme.
Daneben verwirklicht die Industrie ein freiwilliges Programm zur Emissionsminderung.
DGT v2019

Moreover, the fact that auctioning is to be voluntary is excellent.
Auch dass die Versteigerung auf freiwilliger Basis erfolgt, ist eine gute Sache.
Europarl v8

You also know that the commitment from the Member States is totally voluntary.
Sie wissen auch, dass das Engagement der Mitgliedstaaten vollkommen freiwillig ist.
Europarl v8

That partnership, which is on a voluntary basis, will start producing concrete results.
Diese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
Europarl v8

This is why voluntary agreements with industry have to be treated with great care.
Deshalb ist beim Umgang mit freiwilligen Selbstverpflichtungen der Industrie große Vorsicht geboten.
Europarl v8

It is not charity, because charity is voluntary.
Sie ist keine Wohltätigkeit, denn die ist freiwillig.
Europarl v8

The first approach is the voluntary agreements signed by the airlines and the second is laws that must be complied with.
Einer sind die freiwilligen Vereinbarungen der Luftverkehrsgesellschaften, der andere die rechtsverbindlichen Gesetzesvorschriften.
Europarl v8

It is a voluntary agreement.
Es handelt sich um eine freiwillige Vereinbarung.
Europarl v8

Even between Member States it is a voluntary code.
Selbst zwischen den Mitgliedstaaten ist es ein freiwilliger Kodex.
Europarl v8