Übersetzung für "Voluntariness" in Deutsch
Give
a
clear
field
to
voluntariness,
I
would
say.
Ebnen
wir
jetzt
den
Weg
für
diese
Freiwilligkeit,
möchte
ich
sagen.
Europarl v8
Where
coercion
prevails,
voluntariness
and
autonomy
should
take
hold.
Wo
Zwang
herrscht,
soll
sich
Freiwilligkeit
und
Autonomie
ausbreiten.
ParaCrawl v7.1
Further
details
in
addition
to
your
e-mail
address
are
based
on
voluntariness.
Weitere
Angaben
neben
Ihrer
E-Mail-Adresse
beruhen
auf
Freiwilligkeit.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
requires
voluntariness
on
both
sides
combined
with
absolute
discretion.
Zudem
braucht
es
Freiwilligkeit
auf
beiden
Seiten
verbunden
mit
absoluter
Diskretion.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this
absolute
voluntariness
is
emphasised.
Deshalb
wird
auch
großer
Wert
auf
die
absolute
Freiwilligkeit
gelegt.
ParaCrawl v7.1
If
I
take
away
the
competition,
then
voluntariness
disappears
also.
Nehme
ich
die
Konkurrenz
fort,
ist
auch
die
Freiwilligkeit
hinfällig.
ParaCrawl v7.1
So
far,
fathers
have
to
rely
on
the
voluntariness
of
their
employer.
Bisher
sind
Väter
auf
die
Freiwilligkeit
des
Betriebes
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
The
course
relies
on
voluntariness
and
commitment.
Der
Kurs
setzt
auf
Freiwilligkeit
und
Engagement.
ParaCrawl v7.1
It
was
based
on
the
principles
of
voluntariness
and
solidarity.
Sie
beruht
auf
dem
Prinzip
der
Freiwilligkeit
und
der
Solidarität.
ParaCrawl v7.1
The
distribution
of
the
Christian
religion
has
not
always
been
based
on
true
voluntariness.
Die
Verbreitung
des
christlichen
Glaubens
beruhte
nicht
immer
auf
Freiwilligkeit.
ParaCrawl v7.1
I
see
the
great
desire
and
determination,
and
that
everything
was
done
with
a
great
voluntariness.
Ich
sehe
den
großen
Willen,
dass
alles
mit
großer
Freiwilligkeit
gemacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
Voluntariness,
cooperation
and
competition
form
a
necessary
connection.
Freiwilligkeit,
Kooperation
und
Konkurrenz
bilden
einen
notwendigen
Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1
Individual
privacy
is
however
still
a
priority.
Everything
is
based
on
voluntariness.
Die
individuelle
Privatsphäre
hat
jedoch
Priorität.
Alles
beruht
auf
der
Basis
der
Freiwilligkeit.
ParaCrawl v7.1
From
her
point
of
view,
enforcing
joint
cross-border
sanctions
should
not
be
based
on
voluntariness.
Aus
ihrer
Sicht
dürfe
die
Durchführung
gemeinsamer
grenzüberschreitender
Sanktionen
nicht
der
Freiwilligkeit
vorbehalten
sein.
ParaCrawl v7.1
The
mediator
ensures
voluntariness
.
Der
Mediator
achtet
die
Freiwilligkeit.
ParaCrawl v7.1
As
top
priority
is
given
to
voluntariness
at
Graseck,
stress
is
left
in
the
valley.
Denn
Freiwilligkeit
steht
im
Graseck
an
erster
Stelle,
der
Stress
bleibt
im
Tal.
ParaCrawl v7.1
The
principal
aspects
of
partnership
lie
in
voluntariness
and
active
teamwork
of
the
parties
participated
in.
Die
Grundaspekte
der
Partnerschaft
liegen
in
der
Freiwilligkeit
und
aktiver
Zusammenarbeit
der
teilgenommen
Parteien.
ParaCrawl v7.1
The
CSLI
strictly
emphasizes
on
the
voluntariness
of
every
kind
of
contribution
in
the
CSLI.
Das
CSLI
legt
großen
Wert
auf
die
FREIWILLIGKEIT
jeder
Art
von
Einbringung
in
das
CSLI.
ParaCrawl v7.1
As
participant
we
are
aware
of
our
role
model
in
personal
responsibility
and
voluntariness
in
environmental
protection.
Als
Teilnehmer
übernehmen
wir
eine
Vorbildfunktion
in
den
Bereichen
Eigenverantwortung
und
Freiwilligkeit
im
Umweltschutz.
ParaCrawl v7.1
The
October
revolution
won
on
the
basis
of
the
voluntariness
of
the
fraternal
association
of
workers
and
farmers.
Die
Oktoberrevolution
siegte
auf
der
Grundlage
der
Freiwilligkeit
des
brüderlichen
Zusammenschlusses
von
Arbeitern
und
Bauern.
ParaCrawl v7.1
Voluntariness,
respect
and
discretion
are
other
pillars
as
well
as
clearness
and
simplicity.
Freiwilligkeit,
Respekt
und
Diskretion
sind
weitere
Säulen
genauso
wie
Klarheit,
Eindeutigkeit
und
Einfachheit.
ParaCrawl v7.1
The
arms
export
agreements
are
also
typified
by
a
large
degree
of
voluntariness,
but
also,
for
example,
by
inconsistent
agreements
on
the
end
use
of
exported
arms.
Waffenausfuhrvereinbarungen
sind
außerdem
durch
ein
hohes
Maß
an
Freiwilligkeit
gekennzeichnet,
aber
beispielsweise
auch
durch
unverbindliche
Absprachen
über
die
Endverwendung
exportierter
Waffen.
Europarl v8
May
I
perhaps
say
-
Christian
democracy
being
the
midfield
defender
incarnate
in
my
country
-
that
very
many
things
would
not
have
happened
without
voluntariness.
Darf
ich
vielleicht
sagen
-
die
Christdemokratie
gilt
in
meinem
Land
als
Inkarnation
des
Mittelfeldverteidigers
-,
dass
ohne
Freiwilligkeit
eine
ganze
Menge
nicht
zustande
gekommen
wäre.
Europarl v8
When
forest
certification
systems
are
set
up,
the
principles
of
voluntariness,
credibility,
openness,
cost-effectiveness
and
non-discrimination
must
be
respected.
Dabei
sind
die
Grundsätze
der
Freiwilligkeit,
der
Glaubwürdigkeit,
der
Transparenz
und
des
offenen
Zugangs,
der
Kosteneffizienz
und
der
gleichen
Voraussetzungen
für
alle
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
In
the
Council
Directive
on
minimum
standards
for
giving
temporary
protection
in
the
event
of
a
mass
influx
of
displaced
persons
and
on
measures
promoting
a
balance
of
effort
between
Member
States
in
receiving
such
persons
and
bearing
the
consequences
thereof
the
concept
of
“double
voluntariness”
was
introduced.
In
der
Richtlinie
des
Rates
über
Mindestnormen
für
die
Gewährung
vorübergehenden
Schutzes
im
Falle
eines
Massenzustroms
von
Vertriebenen
und
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
ausgewogenen
Verteilung
der
Belastungen,
die
mit
der
Aufnahme
verbunden
sind,
auf
die
Mitgliedstaaten
wurde
das
Konzept
der
„doppelten
Freiwilligkeit“
eingeführt.
TildeMODEL v2018