Übersetzung für "The voluntary" in Deutsch
The
only
acceptable
way
is
the
voluntary
return
of
refugees.
Der
einzige
akzeptable
Weg
ist
die
freiwillige
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
This
is
an
area
in
which
we
should
take
the
voluntary
path.
Dies
ist
ein
Bereich,
in
dem
wir
auf
Freiwilligkeit
setzen
müssen.
Europarl v8
I
take
a
very
critical
view
of
the
voluntary
collection
of
items
by
producers.
Die
freiwillige
Rücknahme
der
Produzenten
sehe
ich
sehr
kritisch.
Europarl v8
The
voluntary
nature
of
these
donations
and
the
fact
that
the
donors
receive
no
payment
are
regarded
as
self-evident.
Die
Freiwilligkeit
und
Unentgeldlichkeit
der
Spende
wird
dabei
als
selbstverständlich
betrachtet.
Europarl v8
But
this
is
particularly
relevant
in
the
case
of
the
European
Voluntary
Service.
Aber
dies
ist
besonders
wichtig
im
Fall
des
Europäischen
Freiwilligendienstes.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
the
idea
of
voluntary
agreements.
Ich
möchte
noch
einmal
auf
die
freiwilligen
Vereinbarungen
zurückkommen.
Europarl v8
We
also
support
the
rapporteur's
remarks
regarding
the
Members'
voluntary
pension
fund.
Wir
unterstützen
auch
die
Bemerkungen
des
Berichterstatters
über
den
freiwilligen
Pensionsfonds
der
Mitglieder.
Europarl v8
The
voluntary
sector
can
also
play
a
major
role.
Auch
der
Dienstleistungssektor
kann
eine
sehr
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
voluntary
approach
is
clearly
not
working.
Der
Ansatz
der
Freiwilligkeit
hat
ganz
klar
versagt.
Europarl v8
On
the
roads,
the
toll
is
voluntary.
Auf
der
Straße
ist
die
Maut
freiwillig.
Europarl v8
That
is
why
I
strongly
support
the
European
voluntary
service.
Deshalb
unterstütze
ich
aus
vollem
Herzen
den
Europäischen
Freiwilligendienst.
Europarl v8
First
of
all,
it
is
missing
an
important
word
in
the
title:
voluntary.
Zunächst
fehlt
im
Titel
ein
wichtiges
Wort,
nämlich
freiwillig.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
speak
a
little
about
the
European
Voluntary
Service.
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
mich
kurz
zum
Europäischen
Freiwilligendienst
äußern.
Europarl v8
Indicate
the
period
of
voluntary
insurance
in
the
next
column.
Zeiten
freiwilliger
Versicherung
sind
in
der
nächsten
Spalte
anzugeben.
DGT v2019
For
this,
however,
the
farmer
would
have
to
receive
an
additional
compensatory
payment
corresponding
to
the
extent
of
the
voluntary
reduction.
Dafür
allerdings
müsste
diesem
Landwirt
eine
der
Absenkung
entsprechende
zusätzliche
Ausgleichszahlung
gewährt
werden.
Europarl v8
This
applies,
for
example,
to
the
issue
of
voluntary
unpaid
donations.
Das
gilt
zum
Beispiel
für
die
freiwillige
unentgeltliche
Spende.
Europarl v8
Moreover,
the
concept
of
voluntary
action
by
both
sides
introduces
a
transparent
system.
Darüber
hinaus
wird
durch
die
doppelte
Freiwilligkeit
ein
System
der
Transparenz
geschaffen.
Europarl v8
This
is
why
we
are
encouraging
the
voluntary
application
of
this
standard
by
the
sector.
Daher
unterstützen
wir
eine
freiwillige
Einführung
dieser
Norm
durch
den
Sektor.
Europarl v8