Übersetzung für "Is reinforced" in Deutsch
The
requirement
of
systematic
checks
in
the
Schengen
Information
System
(SIS)
is
also
reinforced.
Außerdem
wurde
die
Erfordernis
systematischer
Kontrollen
im
Schengener
Informationssystem
(SIS)
verstärkt.
Europarl v8
A
common
foreign
and
security
policy
is
presently
being
reinforced
through
common
strategies.
Die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
wird
zur
Zeit
mit
gemeinsamen
Strategien
gefestigt.
Europarl v8
But
unfortunately
the
lack
of
balance
is
reinforced
by
some
of
the
amendments
submitted
by
the
Committee
on
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection.
Aber
leider
wird
das
fehlende
Gleichgewicht
auch
von
manchen
Änderungsanträgen
des
Umweltausschusses
verstärkt.
Europarl v8
This
importance
is
reinforced
by
the
enlargement
negotiations.
Diese
Bedeutung
hat
durch
die
Verhandlungen
über
die
Erweiterung
noch
zugenommen.
Europarl v8
I
have
heard
that
Europol
is
to
be
reinforced.
Ich
habe
gehört,
Europol
soll
verstärkt
werden.
Europarl v8
Such
cooperation
is
reinforced
through
regular
communication
initiatives
by
the
European
Ombudsman.
Diese
Zusammenarbeit
wird
durch
regelmäßige
Kommunikationsinitiativen
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
untermauert.
Europarl v8
That
is
why
reinforced
cooperation
means
reinforced
exclusion.
Aus
diesem
Grund
ist
die
verstärkte
Zusammenarbeit
auch
gleichzeitig
verstärkte
Ausgrenzung.
Europarl v8
The
reactionary
legal
arsenal
is
being
reinforced
with
new
provisions.
Das
reaktionäre
Rechtsarsenal
wird
durch
neue
Vorschriften
verstärkt.
Europarl v8
Economic
reality
is
reinforced
by
political
reality.
Die
wirtschaftliche
Realität
wird
durch
die
politische
Realität
verstärkt.
News-Commentary v14
Chiswick
Bridge
is
a
reinforced
concrete
deck
arch
bridge
over
the
River
Thames
in
West
London.
Die
Chiswick
Bridge
ist
eine
Straßenbrücke
über
den
Fluss
Themse
in
London.
Wikipedia v1.0
In
post-crisis
Russia,
the
resource
curse
is
reinforced
by
two
factors.
Im
Russland
nach
der
Krise
wird
der
Ressourcenfluch
durch
zwei
Faktoren
verstärkt.
News-Commentary v14
The
role
of
verifiers
in
ensuring
that
the
organisation
complies
is
reinforced.
Der
Beitrag
der
Gutachter
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
durch
die
Organisation
wird
verstärkt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
hearing
officer’s
function
is
also
reinforced
in
the
decision-making
process
itself.
Auch
im
Entscheidungsprozess
selbst
hat
der
Anhörungsbeauftragte
nunmehr
eine
stärkere
Funktion.
TildeMODEL v2018
This
interest
is
reinforced
by
the
fact
that
Polish
participants
have
earned
significant
achievements
in
these
tournaments.
Hinzu
kommt,
dass
die
polnischen
Teilnehmer
bei
diesen
Turnieren
sehr
erfolgreich
sind.
DGT v2019
The
particular
and
widespread
interest
is
reinforced
by
the
fact
that
the
Danish
national
team
has
earned
significant
achievements
in
these
tournaments.
Hinzu
kommt,
dass
die
dänischen
Teilnehmer
bei
diesen
Turnieren
sehr
erfolgreich
sind.
DGT v2019
Public
services
affordability
is
reinforced
by
special
tariffs
to
targeted
social
groups.
Die
Erschwinglichkeit
öffentlicher
Dienste
wird
durch
Sondertarife
für
bestimmte
Bevölkerungsgruppen
verstärkt.
TildeMODEL v2018
The
regulatory
aspect
is
reinforced
by
the
institutional
setting.
Dieser
regulatorische
Aspekt
wird
durch
den
institutionellen
Rahmen
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Rommel
is
being
reinforced
through
Tobruk.
Rommels
Position
wird
durch
Tobruk
gestärkt.
OpenSubtitles v2018
This
process
is
further
reinforced
by
the
recent
enlargements
of
the
EU.
Dieser
Prozess
wird
durch
die
EU-Erweiterungen
der
letzten
Zeit
noch
verstärkt.
TildeMODEL v2018
This
is
reinforced
by
the
influence
of
school
age
children.
Dieser
Prozeß
wird
durch
den
Einfluß
schulpflichtiger
Kinder
verstärkt.
TildeMODEL v2018
And
more,
this
obstacle
is
reinforced
by
the
lack
of
uniqueness
of
the
licensing
system;
Dieses
Hindernis
wird
durch
die
mangelnde
Einheitlichkeit
des
Genehmigungsverfahrens
noch
verstärkt.
TildeMODEL v2018