Übersetzung für "Is for real" in Deutsch
In
this
respect,
the
European
Union
is
still
waiting
for
real
competences
in
sport.
Diesbezüglich
wartet
die
Europäische
Union
immer
noch
auf
echte
Kompetenzen
im
Sport.
Europarl v8
It
is
a
call
for
real
peace.
Dies
ist
ein
Ruf
nach
echtem
Frieden.
Europarl v8
The
third
proposal
is
for
a
real
Objective
2
for
those
areas
undergoing
structural
change.
Drittens
geht
es
um
ein
wirkliches
Ziel
2
für
die
Gebiete
im
Strukturwandel.
Europarl v8
Where
is
the
willingness
for
real
solidarity?
Wo
ist
die
Bereitschaft,
tatsächlich
Solidarität
zu
leisten?
Europarl v8
When
they
put
on
their
pundit
hats,
Republican
voters
think
Trump
is
for
real.
Wenn
sie
ihre
Gelehrtenhüte
aufsetzen,
halten
republikanischen
Wähler
Trump
für
real.
WMT-News v2019
When
she
gets
an
ultrasound,
she
discovers
she
is
pregnant
for
real.
Sie
lässt
Kate
aber
weiterhin
in
dem
Glauben,
das
Kind
sei
ihres.
Wikipedia v1.0
This
is
paramount
for
the
real
economy.
Für
die
Realwirtschaft
ist
dies
äußerst
wichtig.
TildeMODEL v2018
This
case
is
for
real,
for
a
lot
of
marbles.
Dieser
Fall
ist
wichtig,
für
viele.
OpenSubtitles v2018
Jan
is
looking
for
the
real
name
of
an
informant,
alias
Bella
Tuerlings.
Jan
sucht
nach
dem
echten
Namen
einer
Informantin,
Deckname
Bella
Tuerlings.
OpenSubtitles v2018
And
who
will
guarantee
me
that
this
time
is
for
real?
Chino,
wer
gibt
mir
eine
Garantie
für
diesen
neuen
Deal?
OpenSubtitles v2018
Is
this
guy-
is
this
guy
for
real?
Ist
der
Typ...
ist
der
Typ
echt
so?
OpenSubtitles v2018
Earth
is
for
real
people!
Die
Erde
ist
doch
für
echte
Menschen
da!
OpenSubtitles v2018
This
game
is
for
real
players.
Das
Spiel
ist
für
wirkliche
Spieler.
OpenSubtitles v2018
That
guy
over
there
is
for
real.
Der
Kerl
ist
das
echte
Ding.
OpenSubtitles v2018
Sadly,
this
is
no
country
for
real
art.
Traurigerweise,
ist
dies
nicht
das
richtige
Land
für
solche
Kunst.
OpenSubtitles v2018