Übersetzung für "Is for real" in Deutsch

In this respect, the European Union is still waiting for real competences in sport.
Diesbezüglich wartet die Europäische Union immer noch auf echte Kompetenzen im Sport.
Europarl v8

It is a call for real peace.
Dies ist ein Ruf nach echtem Frieden.
Europarl v8

The third proposal is for a real Objective 2 for those areas undergoing structural change.
Drittens geht es um ein wirkliches Ziel 2 für die Gebiete im Strukturwandel.
Europarl v8

Where is the willingness for real solidarity?
Wo ist die Bereitschaft, tatsächlich Solidarität zu leisten?
Europarl v8

When they put on their pundit hats, Republican voters think Trump is for real.
Wenn sie ihre Gelehrtenhüte aufsetzen, halten republikanischen Wähler Trump für real.
WMT-News v2019

When she gets an ultrasound, she discovers she is pregnant for real.
Sie lässt Kate aber weiterhin in dem Glauben, das Kind sei ihres.
Wikipedia v1.0

This is paramount for the real economy.
Für die Realwirtschaft ist dies äußerst wichtig.
TildeMODEL v2018

This case is for real, for a lot of marbles.
Dieser Fall ist wichtig, für viele.
OpenSubtitles v2018

Jan is looking for the real name of an informant, alias Bella Tuerlings.
Jan sucht nach dem echten Namen einer Informantin, Deckname Bella Tuerlings.
OpenSubtitles v2018

And who will guarantee me that this time is for real?
Chino, wer gibt mir eine Garantie für diesen neuen Deal?
OpenSubtitles v2018

Is this guy- is this guy for real?
Ist der Typ... ist der Typ echt so?
OpenSubtitles v2018

Earth is for real people!
Die Erde ist doch für echte Menschen da!
OpenSubtitles v2018

This game is for real players.
Das Spiel ist für wirkliche Spieler.
OpenSubtitles v2018

That guy over there is for real.
Der Kerl ist das echte Ding.
OpenSubtitles v2018

Sadly, this is no country for real art.
Traurigerweise, ist dies nicht das richtige Land für solche Kunst.
OpenSubtitles v2018