Übersetzung für "No real" in Deutsch

On the other hand, there is no real competition in the credit rating agency sector.
Einerseits gibt es auf dem Sektor der Rating-Agenturen keinen echten Wettbewerb.
Europarl v8

There are simply no real safeguards.
Es gibt einfach keine echten Schutzbestimmungen.
Europarl v8

There has been no real negotiating so far.
Folglich hat es bislang noch keine eigentliche Verhandlung gegeben.
Europarl v8

There is no real danger of over-centralization in the long-term future.
Auf lange Sicht besteht keine Gefahr einer übermäßigen Zentralisierung.
Europarl v8

There is no real danger of that.
Es besteht keine reelle Gefahr, daß dies eintritt.
Europarl v8

There is no real basis for a Common Foreign and Security Policy.
Es gibt keine wirkliche Basis für eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

There is no real intention of reviewing the Union's powers.
Es besteht nicht die tatsächliche Absicht, die Zuständigkeiten der Union zu überprüfen.
Europarl v8

Worse still there is often no real redress.
Schlimmer noch, oft läßt es sich nicht wirklich wiedergutmachen.
Europarl v8

There is no immediate or real danger of a ban being put into effect.
Es besteht keine unmittelbare oder konkrete Gefahr eines Verbots.
Europarl v8

In that sense there is no real fundamental difference.
In diesem Sinne besteht tatsächlich kein fundamentaler Unterschied.
Europarl v8

Up to now there has been no real content-based consensus.
Bis heute gibt es noch keine wirkliche inhaltliche Übereinstimmung.
Europarl v8

Otherwise there can be no real democratisation in Turkey.
Anders kann es keine wirkliche Demokratisierung der Türkei geben.
Europarl v8

In other words, in these circumstances there is no real incompatibility between the two approaches.
Ja, unter diesen Umständen besteht tatsächlich keine Unvereinbarkeit zwischen beiden.
Europarl v8

There are still too many long-term unemployed with no real prospect of finding jobs.
Noch gibt es zuviel Langzeitarbeitslose ohne ernsthafte Chancen auf dem Arbeitsmarkt.
Europarl v8

There is no real freedom of expression.
Es gibt keine echte Freiheit der Meinungsäußerung.
Europarl v8

So far no real proposals for such additional measures have been put forward.
Bisher sind keine konkreten Vorschläge zu Ergänzungsmaßnahmen vorgelegt worden.
Europarl v8

There is no real reason for the state to be involved.
Es liegt überhaupt kein Grund vor, warum der Staat sich einmischen sollte.
Europarl v8

In any case, the geo-political situation leaves no real alternative.
Darüber hinaus lassen die geopolitischen Realitäten auch gar keine ernsthafte Alternative zu.
Europarl v8

At the moment, there is no real European Research Area.
Derzeit, verehrte Kolleginnen und Kollegen, gibt es keinen wirklichen Europäischen Forschungsraum.
Europarl v8

After all, there is no real democracy without Parliament.
Ohne Parlament gibt es schließlich keine wirkliche Demokratie.
Europarl v8

So far, I have no real information available about progress here.
Bisher liegen mir keine wirklichen Informationen über den Stand der Umsetzung vor.
Europarl v8