Translation of "No real" in German
On
the
other
hand,
there
is
no
real
competition
in
the
credit
rating
agency
sector.
Einerseits
gibt
es
auf
dem
Sektor
der
Rating-Agenturen
keinen
echten
Wettbewerb.
Europarl v8
There
are
simply
no
real
safeguards.
Es
gibt
einfach
keine
echten
Schutzbestimmungen.
Europarl v8
There
has
been
no
real
negotiating
so
far.
Folglich
hat
es
bislang
noch
keine
eigentliche
Verhandlung
gegeben.
Europarl v8
There
is
no
real
danger
of
over-centralization
in
the
long-term
future.
Auf
lange
Sicht
besteht
keine
Gefahr
einer
übermäßigen
Zentralisierung.
Europarl v8
There
is
no
real
danger
of
that.
Es
besteht
keine
reelle
Gefahr,
daß
dies
eintritt.
Europarl v8
There
is
no
real
basis
for
a
Common
Foreign
and
Security
Policy.
Es
gibt
keine
wirkliche
Basis
für
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
There
is
no
real
intention
of
reviewing
the
Union's
powers.
Es
besteht
nicht
die
tatsächliche
Absicht,
die
Zuständigkeiten
der
Union
zu
überprüfen.
Europarl v8
Worse
still
there
is
often
no
real
redress.
Schlimmer
noch,
oft
läßt
es
sich
nicht
wirklich
wiedergutmachen.
Europarl v8
There
is
no
immediate
or
real
danger
of
a
ban
being
put
into
effect.
Es
besteht
keine
unmittelbare
oder
konkrete
Gefahr
eines
Verbots.
Europarl v8
In
that
sense
there
is
no
real
fundamental
difference.
In
diesem
Sinne
besteht
tatsächlich
kein
fundamentaler
Unterschied.
Europarl v8
Up
to
now
there
has
been
no
real
content-based
consensus.
Bis
heute
gibt
es
noch
keine
wirkliche
inhaltliche
Übereinstimmung.
Europarl v8
Otherwise
there
can
be
no
real
democratisation
in
Turkey.
Anders
kann
es
keine
wirkliche
Demokratisierung
der
Türkei
geben.
Europarl v8
In
other
words,
in
these
circumstances
there
is
no
real
incompatibility
between
the
two
approaches.
Ja,
unter
diesen
Umständen
besteht
tatsächlich
keine
Unvereinbarkeit
zwischen
beiden.
Europarl v8
There
are
still
too
many
long-term
unemployed
with
no
real
prospect
of
finding
jobs.
Noch
gibt
es
zuviel
Langzeitarbeitslose
ohne
ernsthafte
Chancen
auf
dem
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
There
is
no
real
freedom
of
expression.
Es
gibt
keine
echte
Freiheit
der
Meinungsäußerung.
Europarl v8
So
far
no
real
proposals
for
such
additional
measures
have
been
put
forward.
Bisher
sind
keine
konkreten
Vorschläge
zu
Ergänzungsmaßnahmen
vorgelegt
worden.
Europarl v8
There
is
no
real
reason
for
the
state
to
be
involved.
Es
liegt
überhaupt
kein
Grund
vor,
warum
der
Staat
sich
einmischen
sollte.
Europarl v8
In
any
case,
the
geo-political
situation
leaves
no
real
alternative.
Darüber
hinaus
lassen
die
geopolitischen
Realitäten
auch
gar
keine
ernsthafte
Alternative
zu.
Europarl v8
At
the
moment,
there
is
no
real
European
Research
Area.
Derzeit,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
gibt
es
keinen
wirklichen
Europäischen
Forschungsraum.
Europarl v8
After
all,
there
is
no
real
democracy
without
Parliament.
Ohne
Parlament
gibt
es
schließlich
keine
wirkliche
Demokratie.
Europarl v8
So
far,
I
have
no
real
information
available
about
progress
here.
Bisher
liegen
mir
keine
wirklichen
Informationen
über
den
Stand
der
Umsetzung
vor.
Europarl v8