Übersetzung für "Investigate for" in Deutsch
My
question
is:
will
the
Commission
investigate
the
opportunities
for
doing
so?
Meine
Frage
dazu:
Will
die
Kommission
die
Möglichkeiten
hierfür
untersuchen?
Europarl v8
It
will
also
investigate
solutions
for
addressing
resource
challenges
in
the
European
and
international
context.
Ferner
werden
Lösungen
für
die
Ressourcenprobleme
im
europäischen
und
internationalen
Kontext
gesucht.
DGT v2019
You'll
stop
being
a
danger,
and
that
way
we'll
be
able
to
investigate
and
search
for
a
cure.
Dann
bist
du
keine
Gefahr
mehr
und
wir
können
nach
einem
Heilmittel
suchen.
OpenSubtitles v2018
Under
those
circumstances,
the
judge
decided
that
he
would
investigate
for
himself
the
seriousness
of
this
family
emergency.
Daher
untersuchte
der
Richter
persönlich
das
Ausmaß
dieses
familiären
Notfalls.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
here
to
investigate
for
you.
Ich
bin
nicht
hier,
um
für
sie
zu
ermitteln.
OpenSubtitles v2018
There's
a
young
gentleman
and
his
sister.
I
want
you
to
investigate
for
me.
Ich
will,
dass
Sie
diesen
Gentleman
und
seine
Schwester
untersuchen.
OpenSubtitles v2018
Investigate
all
information
for
yourself,
be
it
political
parties,
the
media,
or
this
film.
Untersucht
selbstständig
die
Informationen,
über
politischen
Parteien,
Medien
oder
diesen
Film.
OpenSubtitles v2018
Nobody's
going
to
investigate
crime,
for
which
the
criminals
have
already
been
pardoned.
Niemand
untersucht
ein
Verbrechen,
wenn
die
Täter
begnadigt
sind.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
my
men
investigate
locations
for
other
bases.
Ich
werde
meine
Männer
Orte
für
andere
Stützpunkte
suchen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Not
until
Mr.
Holmes
has
had
a
chance
to
investigate
the
body
for
clues.
Zuerst
muss
Mr
Holmes
die
Leiche
nach
Indizien
absuchen.
OpenSubtitles v2018
Having
said
that,
we
shall
certainly
always
investigate
possibilities
for
reducing
delays.
Selbstverständlich
werden
wir
immer
nach
Möglich
keiten
suchen,
Zeitverluste
gering
zu
halten.
EUbookshop v2
Students
will
investigate
design
techniques
for
both
existing
and
emerging
technologies.
Die
Studierenden
untersuchen
Entwurfstechniken
für
vorhandene
und
aufkommende
Technologien.
ParaCrawl v7.1
We
investigate
for
Private
and
Enterprise.
Wir
ermitteln
für
Privat
und
Unternehmen.
CCAligned v1
My
team
will
investigate
for
you
in
Hamm:
Mein
Team
ermittelt
für
Sie
in
Hamm:
CCAligned v1
In
further
experiments,
the
researchers
aim
to
investigate
therapeutic
options
for
spinal
cord
regeneration
in
more
detail.
In
weiteren
Experimenten
wollen
die
Forscher
nun
therapeutische
Möglichkeiten
der
Rückenmarksregeneration
genauer
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
Investigate
it
for
what
it
really
is.
Untersucht,
was
es
wirklich
ist.
ParaCrawl v7.1
Investigate
for
themselves
the
concepts
of
divergent,
convergent
and
parallel
evolution.
Selbst
Konzepte
der
divergierenden,
konvergierenden
und
parallelen
Evolution
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
We
provide
journalists
in
markets
that
TNS
wants
to
investigate
for
specific
research
reports.
Wir
stellen
Journalisten
für
Märkte,
die
TNS
für
spezifische
Forschungsberichte
untersuchen
möchte.
ParaCrawl v7.1
Using
our
Archive
you
can
investigate
for
categories,
objects
and
results.
In
unserem
Archiv
können
Sie
nach
Kategorien,
Objekten
und
Verkaufsergebnissen
suchen.
ParaCrawl v7.1
My
team
will
investigate
for
you
in
Stendal:
Mein
Team
ermittelt
für
Sie
in
Stendal:
CCAligned v1