Übersetzung für "Intervene" in Deutsch

I trust Parliament will not have to intervene again.
Ich hoffe darauf, dass das Parlament nicht erneut eingreifen muss.
Europarl v8

Europe must intervene to ensure that Greece's consolidation measures are worthwhile.
Europa muss eingreifen, um sicherzustellen, dass sich Griechenlands Konsolidierungsmaßnahmen lohnen.
Europarl v8

That being the case, it must intervene in a more consistent and effective way in international politics.
Erst dann darf sie beständiger und wirksamer in die internationale Politik eingreifen.
Europarl v8

However, the Commission is unable to intervene.
Die Möglichkeit einzugreifen hat die Kommission aber nicht.
Europarl v8

We still have a responsibility and that is the framework within which we should intervene.
Wir tragen weiterhin Verantwortung und müssen unter diesem Gesichtspunkt auch eingreifen.
Europarl v8

Why did we intervene as an international community?
Warum haben wir als Weltgemeinschaft eingegriffen?
Europarl v8

That is why the generals should only intervene after the politicians have failed.
Daher dürfen die Generäle erst dann eingreifen, wenn die Politiker versagt haben.
Europarl v8

I repeat: intervene when citizens' rights are violated.
Ich wiederhole: eingreifen, wenn die Rechte von Bürgern verletzt werden.
Europarl v8

So, Europe, intervene, lay down some definite rules!
Wir bitten Europa, einzugreifen und einige klare Regeln festzulegen.
Europarl v8

You must intervene, therefore - the safety arguments must not be allowed to be abused.
Da müssen Sie einschreiten, die Sicherheitsargumente dürfen nicht missbraucht werden.
Europarl v8

Wherever there is the possibility of human error, technical systems must be able to intervene.
Dort, wo menschliches Versagen möglich ist, müssen immer technische Systeme eingreifen.
Europarl v8

The European Union needs to intervene in the work of the UN Human Rights Council.
Die Europäische Union muss in die Arbeit des UN-Menschenrechtsrats eingreifen.
Europarl v8

It is very clear that the Union can intervene here.
Es ist also offensichtlich, dass die Union hier eingreifen kann.
Europarl v8

As the body of political control, we shall intervene if this independence is infringed.
Wir werden als politisches Kontrollorgan einschreiten, wenn diese Unabhängigkeit angetastet wird.
Europarl v8

The State therefore had to intervene through investment grants and capital injections.
Der Staat habe daher mit Investitionszuschüssen und Kapitalerhöhungen eingreifen müssen.
DGT v2019