Übersetzung für "Interrelations between" in Deutsch
The
Committee
would
stress
the
close
interrelations
between
competition
policy
and
technology
transfer.
Er
unterstreicht
die
enge
Wechselbeziehung
zwischen
der
Wettbewerbspolitik
und
dem
Technologietransfer.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
there
are
strong
interrelations
between
different
parts
of
urban
structures.
Gleichzeitig
bestehen
starke
Wechselbeziehungen
zwischen
verschiedenen
Teilen
der
städtischen
Strukturen.
EUbookshop v2
This
allows
interrelations
between
different
adjustable
parameters
to
be
taken
into
account.
Auf
diese
Weise
können
Zusammenhänge
zwischen
verschiedenen
Einstellgrößen
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
He
is
also
interested
in
the
connections
and
interrelations
between
media
coverage
and
academic
research.
Außerdem
interessieren
ihn
die
Querverbindungen
und
Wechselwirkungen
zwischen
Medienberichterstattung
und
akademischer
Recherche.
ParaCrawl v7.1
Corinna
Bath
is
concerned
with
the
interrelations
between
technology
and
gender
research.
Corinna
Bath
beschäftigt
sich
mit
den
Verflechtungen
zwischen
Technik
und
Geschlechterforschung.
ParaCrawl v7.1
What
form
do
interrelations
between
the
individual
regions
take,
and
what
effect
do
they
have?
Wie
gestalten
sich
die
Wechselbeziehungen
zwischen
den
Regionen
und
welche
Wirkung
haben
sie?
ParaCrawl v7.1
What
are
the
interrelations
and
interactions
between
quality
management,
CSR
and
risk
management
in
practice?
Wie
erfolgt
das
Zusammenspiel
von
Qualitätssicherung,
CSR
und
Riskmanagement
in
der
Praxis?
ParaCrawl v7.1
The
paper
analyses
the
networking
interrelations
between
the
eleven
cities
on
the
basis
of
commuting
flows.
Der
Beitrag
untersucht
die
Vernetzung
zwischen
den
beteiligten
Städten
anhand
von
Pendlerverflechtungen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
shows
the
interrelations
between
company
processes.
Darüber
hinaus
lassen
sich
Zusammenhänge
zwischen
den
Unternehmensprozessen
aufzeigen.
ParaCrawl v7.1
It
also
addresses
the
question
of
observable
interrelations
between
political
institutions
and
social
cohesion.
Es
fragt
zudem
nach
den
beobachtbaren
Wechselwirkungen
zwischen
politischen
Institutionen
und
sozialer
Kohäsion.
ParaCrawl v7.1
This
exhibition
probes
the
manifold
interrelations
between
space
and
photography.
In
dieser
Ausstellung
wird
vielfältigen
Bezügen
von
Raum
und
Fotografie
nachgegangen.
ParaCrawl v7.1
This
would
prevent
conflicts
of
interest
and
interrelations
between
credit
rating
agencies
and
their
clients.
Dadurch
ließen
sich
Interessenkonflikte
und
Verflechtungen
zwischen
Ratingagenturen
und
ihren
KundInnen
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
article
focuses
on
the
interrelations
between
drivers
and
barriers.
Der
Artikel
stellt
die
Verflechtungen
zwischen
den
Treibern
und
Hemmnissen
heraus.
ParaCrawl v7.1
Such
is
the
law
of
the
interrelations
between
bourgeois
states.
Solcherart
ist
das
Gesetz
der
Wechselbeziehungen
zwischen
den
bürgerlichen
Staaten.
ParaCrawl v7.1
The
action
plan
on
agriculture
starts
with
an
analysis
of
the
interrelations
between
agriculture
and
biological
diversity.
Der
Aktionsplan
für
die
Landwirtschaft
beginnt
mit
einer
Analyse
der
Wechselwirkungen
zwischen
Landwirtschaft
und
biologischer
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
Rather
critical,
on
the
other
hand,
are
the
interrelations
between
the
perception
of
effort
and
physical
discomfort
as
well
as
complaints
of
shoulder-arm
syndrome.
Kritisch
sind
dagegen
Zusammenhänge
zwischen
Anstrengungsempfindungen
und
körperlichen
Beschwerden
sowie
jenen
des
SchulterArmSyndroms
zu
bewerten.
EUbookshop v2
One
chapter
is
concerned
with
the
cultural
interrelations
between
Bavaria
and
Bohemia
in
the
older
Bronze
Age.
Ein
Kapitel
befaßt
sich
mit
den
Kontakten
zwischen
Bayern
und
Böhmen
in
der
älteren
Bronzezeit.
ParaCrawl v7.1
The
interrelations
between
these
factors
constitute
a
complex
web
that
is
often
difficult
to
see.
Die
Wechselbeziehungen
zwischen
diesen
Faktoren
bilden
ein
komplexes
Netz,
das
oft
nur
schwer
erkennbar
ist.
ParaCrawl v7.1
What
emerges
is
a
grasp
of
the
interrelations
between
biological
processes,
consciousness,
and
nature.
Das
lässt
uns
die
Wechselbeziehungen
zwischen
biologischen
Prozessen,
Bewusstsein
und
Natur
erkennen
und
begreifen.
ParaCrawl v7.1
In
this
seminar
we
will
deal
with
and
discuss
the
crucial
interrelations
between
politics,
law
and
popular
music.
In
dieser
Veranstaltung
sollen
die
Zusammenhänge
von
Politik,
Recht
und
Popmusik
beleuchtet
und
diskutiert
werden.
ParaCrawl v7.1
At
PGI-6
we
explore
the
intricate
interrelations
between
the
electronic
structure
and
the
physical
properties
of
matter.
Im
PGI-6
erforschen
wir
die
komplexen
Zusammenhänge
zwischen
der
elektronischen
Struktur
und
den
physikalischen
Stoffeigenschaften.
ParaCrawl v7.1
The
multifaceted
interrelations
between
foreign
trade
and
development
policy
were
included
in
the
investigations.
Die
vielfältigen
Verflechtungen
zwischen
der
Aussenwirtschaft
und
der
Entwicklungspolitik
wurden
in
die
Untersuchungen
mit
einbezogen.
ParaCrawl v7.1
We
explore
the
interrelations
between
electronic
structure
and
physical
properties
like
magnetism
and
magnetic
phenomena,
e.g.
Wir
erforschen
die
komplexen
Zusammenhänge
zwischen
der
elektronischen
Struktur
von
Materialien
und
ihren
physikalischen
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
A
review
of
the
legal
interrelations
between
Rome
I
and
the
EU
Sales
Law
should
bring
clarity.
Eine
Untersuchung
der
rechtlichen
Wechselbeziehungen
zwischen
Rom
I
und
dem
EU-Kaufrecht
soll
Klarheit
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
programme's
multi-disciplinary
and
research-oriented
approach
focuses
on
European
cultural
dynamics
and
the
complexity
of
interrelations
between
European
and
global
developments.
Dabei
liegt
der
Fokus
besonders
auf
den
komplexen
Wechselbeziehungen
zwischen
europäischen
und
globalen
Entwicklungen.
ParaCrawl v7.1
My
research
topic
is
the
examination
of
cross-modal
interrelations
between
visual
and
textual
information.
Meine
Arbeit
beschäftigt
sich
mit
der
Untersuchung
von
cross-modalen
Zusammenhängen
zwischen
visuellen
und
textuellen
Informationen.
ParaCrawl v7.1
In
its
latest
long-term
project,
HKW
examines
the
interrelations
between
global
conflicts,
classification
systems
and
technologies.
In
seinem
neuen
Langzeitprojekt
untersucht
das
HKW
die
Zusammenhänge
zwischen
globalen
Konfliktlagen,
Ordnungssystemen
und
Technologie.
ParaCrawl v7.1
The
interrelations
between
economic
order,
social
policy,
organization
and
social
management
of
social
services
is
dealt
with
as
well.
Außerdem
werden
die
Zusammenhänge
zwischen
Wirtschaftsordnung,
Sozialpolitik,
Organisation
und
Sozialmanagement
sozialer
Dienstleistungen
thematisiert.
ParaCrawl v7.1