Übersetzung für "Insufficient funding" in Deutsch

Certainly, insufficient funding is also an important problem.
Fraglos stellen auch fehlende Finanzmittel ein gravierendes Problem dar.
Europarl v8

There was insufficient time and funding available for such research under this project.
In diesem Vorhaben fehlten hierfür sowohl die zeitlichen als auch die finanziellen Mittel.
EUbookshop v2

Some of the measures are incurring delays and suffer from insufficient funding and the services' low capacity.
Einige Maßnahmen leiden unter Verzögerungen, unzureichender Finanzierung und der geringen Kapazität der Dienste.
TildeMODEL v2018

These failures are compounded by a combination of excessive public control coupled with insufficient funding.
Diese Versäumnisse werden weiter verschlimmert durch übertriebene öffentliche Kontrolle in Verbindung mit ungenügender Finanzierung.
TildeMODEL v2018

In particular, the issues discussed were the insufficient funding and gaps in legal regulation.
Insbesondere wurden die Frage der unzureichenden Finanzierung sowie die Lücken in der gesetzlichen Regelung erwähnt.
ParaCrawl v7.1

In spite of the fact that tuberculosis is included in the list of priority diseases, the fight against tuberculosis still receives insufficient funding and therefore, we must review the European Union budget allocations in this action programme.
Obwohl Tuberkulose zu den vorrangig zu bekämpfenden Krankheiten gehört, werden immer noch zu wenige Finanzmittel bereitgestellt, sodass wir die Haushaltsmittel der EU, die für dieses Aktionsprogramm freigegeben sind, überprüfen müssen.
Europarl v8

There is insufficient funding in the economy at the present time, and that is a major problem.
Die Wirtschaft verfügt derzeit nicht über die notwendigen Mittel, und dies ist eines der größten Probleme.
Europarl v8

Nevertheless, the Commission's proposal has certain shortcomings, such as the absence of an impact assessment in respect of the proposed measures, the timing of drawdowns, the questionable large-scale use of EU reserves or the continuing problem of insufficient funding for Heading 4, which the Commission correctly pointed out in its assessment report on the functioning of the interinstitutional agreement.
Dennoch hat der Vorschlag der Kommission einige Schwächen, darunter das Fehlen einer Folgenabschätzung im Hinblick auf die vorgeschlagenen Maßnahmen, die Zeit der Inanspruchnahme, die fragwürdige umfangreiche Nutzung von EU-Reserven oder das weiterhin bestehende Problem ungenügender Finanzierung für Rubrik 4, worauf die Kommission richtigerweise in ihrem Bewertungsbericht über das Funktionieren der interinstitutionellen Vereinbarung aufmerksam machte.
Europarl v8

Previous health programmes experienced problems relating to transparency, inadequate assessment and insufficient funding.
Nach unserer Meinung sind in den vorangegangenen Gesundheitsprogrammen einige Probleme festgestellt worden, die mit einer fehlerhaften Bewertung und einer unzulänglichen Finanzierung im Zusammenhang standen.
Europarl v8

I voted for the need to adopt a system for calculating the minimum income (equivalent to at least 60% of median income in the Member State concerned) in every Member State, consisting of specific measures supporting people whose income is insufficient with a funding supply and by facilitating access to services.
Ich habe für die Notwendigkeit gestimmt, ein System zur Berechnung des Mindesteinkommens (mindestens 60 % des Medianeinkommens des betreffenden Mitgliedstaats) in jedem Mitgliedstaat einzuführen, bestehend aus spezifischen Maßnahmen zur Unterstützung von Menschen mit unzureichendem Einkommen durch wirtschaftliche Zuwendungen und einen erleichterten Zugang zu Diensten.
Europarl v8

I would like to point out that there is insufficient funding for the fight against tuberculosis and European Union funding is very important for establishing a strong package of new potential tuberculosis vaccines.
Ich möchte darauf hinweisen, dass es für den Kampf gegen die Tuberkulose nur unzureichende Finanzmittel gibt und die Finanzmittel der Europäischen Union sehr wichtig für die Einrichtung eines starken Pakets für neue potenzielle Tuberkulose-Impfstoffe sind.
Europarl v8

Cooperation is needed at European level, otherwise we will be investing in equipment which we have had for a long time, and when the chips are down we will have insufficient funding to invest in equipment that we really need.
Wir brauchen Zusammenarbeit auf europäischer Ebene, denn ansonsten investieren wir in Dinge, die wir schon längst haben, und dann verfügen wir im moment suprême nicht mehr über hinreichende Mittel für Investitionen in Dinge, die wir wirklich benötigen.
Europarl v8

This budget reduces the amounts allocated to the European initiative for democracy and human rights and to Latin America and provides insufficient funding for the Neighbourhood Policy in MEDA and for Eastern European countries.
Dieser Haushaltsplan reduziert die Mittel für die europäische Initiative für Demokratie und Menschenrechte sowie für Lateinamerika und finanziert die Nachbarschaftspolitik im Rahmen von MEDA sowie in Richtung der osteuropäischen Länder nur unzureichend.
Europarl v8

We also agree with her criticism of the insufficient funding of the trans-European networks and of the other transport measures at European level and we believe that it opens up future perspectives which may be very useful to us in the 2008 debate, in order finally to achieve funding that is a match for our ambitions for European transport.
Wir teilen auch ihre Kritik an der unzureichenden Finanzierung der transeuropäischen Netze und der anderen Verkehrsmaßnahmen auf europäischer Ebene, und wir glauben, dass dies Zukunftsperspektiven eröffnet, die für uns in der Debatte 2008 sehr nützlich sein können, um endlich eine Finanzierung zu erreichen, die unseren Bestrebungen für das europäische Verkehrswesen entspricht.
Europarl v8

There are often considerable commitments made, but the level of implementation is low and the funding insufficient.
Es werden oft große Verpflichtungen eingegangen, deren Umsetzung dann aber bei unzureichender Finanzierung nur gering ist.
Europarl v8

And this is going on while rural policy in Groningen in the Netherlands, for example, has insufficient funding to help small farmers keep their heads above water.
Für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums hingegen, beispielsweise im niederländischen Groningen, reichen die Mittel nicht, damit sich die Kleinbauern über Wasser halten können.
Europarl v8

The concerns stem from the discovery of significant delays in the execution of constituent projects of the first definition of the TEN-T – codecided in 1996 – and from the identification of insufficient funding as the principal cause of those delays.
Die Sorge resultiert aus dem deutlichen Verzug, der bei der Verwirklichung der Projekte des ersten – 1996 gemeinsam beschlossenen – TEN-Programms eingetreten ist, sowie aus der Feststellung, dass die Hauptursache dieses Verzugs unzureichende Finanzmittel sind.
Europarl v8

Despite the reservations of the European Parliament delegation, which pointed to a lack of adequate funding for satellite navigation and insufficient funding in relation to the European Union's international ambitions, it did not succeed in convincing the Council of the need to increase the relevant budget allocations.
Trotz der Bedenken der Delegation des Europäischen Parlaments, die darauf hingewiesen hatte, dass die Satellitennavigation nicht angemessen finanziert ist und sie gemessen an den internationalen Ambitionen der Europäischen Union unzureichende Mittel zur Verfügung hat, ist es nicht gelungen, den Rat davon zu überzeugen, dass die entsprechenden Haushaltszuweisungen erhöht werden sollten.
Europarl v8

Establishing this Europe of education that is both attractive and open to the world nevertheless calls for budgets equal to the task: this programme, which is the bearer of great prospects must not be the bearer of false hopes because it is allocated insufficient funding.
Um ein solches attraktives und weltoffenes Europa der Bildung aufzubauen, bedarf es allerdings entsprechender Mittel: Dieses Programm voller schöner Perspektiven darf nicht falsche Hoffnungen wecken, weil es an ausreichenden Mitteln fehlt.
Europarl v8

Still, the teachers are disappointed, and not just because of their own low salaries, but also because of the state's insufficient funding of education in general.
Trotzdem sind die Lehrer enttäuscht, und zwar nicht nur wegen ihrer eigenen niedrigen Gehälter, sondern auch wegen der generell nicht ausreichenden Bildungsfinanzierung des Landes.
GlobalVoices v2018q4

I regret to note that, in addition to being insufficient, funding for prevention activities is insecure.
Ich stelle mit Bedauern fest, dass die Finanzierung für Präventionstätigkeiten nicht nur unzureichend, sondern auch ungesichert ist.
MultiUN v1

And yet, too often, development organizations that could provide refugees with a hand up face insufficient funding and stiff regulations that prevent them from addressing refugees’ needs.
Dennoch stehen Entwicklungsorganisationen, die diesen Flüchtlingen helfen können vor dem Problem unzureichender Finanzierung und strikter Regulierungen, die sie daran hindern, sich um die Bedürfnisse der Flüchtlinge zu kümmern.
News-Commentary v14

Inconsistent or partial treatment, resulting from insufficient funding, has allowed new strains of tuberculosis to develop that are far more difficult to treat.
Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.
MultiUN v1