Übersetzung für "Insufficient funding" in Deutsch
Certainly,
insufficient
funding
is
also
an
important
problem.
Fraglos
stellen
auch
fehlende
Finanzmittel
ein
gravierendes
Problem
dar.
Europarl v8
There
was
insufficient
time
and
funding
available
for
such
research
under
this
project.
In
diesem
Vorhaben
fehlten
hierfür
sowohl
die
zeitlichen
als
auch
die
finanziellen
Mittel.
EUbookshop v2
Some
of
the
measures
are
incurring
delays
and
suffer
from
insufficient
funding
and
the
services'
low
capacity.
Einige
Maßnahmen
leiden
unter
Verzögerungen,
unzureichender
Finanzierung
und
der
geringen
Kapazität
der
Dienste.
TildeMODEL v2018
These
failures
are
compounded
by
a
combination
of
excessive
public
control
coupled
with
insufficient
funding.
Diese
Versäumnisse
werden
weiter
verschlimmert
durch
übertriebene
öffentliche
Kontrolle
in
Verbindung
mit
ungenügender
Finanzierung.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
issues
discussed
were
the
insufficient
funding
and
gaps
in
legal
regulation.
Insbesondere
wurden
die
Frage
der
unzureichenden
Finanzierung
sowie
die
Lücken
in
der
gesetzlichen
Regelung
erwähnt.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
the
fact
that
tuberculosis
is
included
in
the
list
of
priority
diseases,
the
fight
against
tuberculosis
still
receives
insufficient
funding
and
therefore,
we
must
review
the
European
Union
budget
allocations
in
this
action
programme.
Obwohl
Tuberkulose
zu
den
vorrangig
zu
bekämpfenden
Krankheiten
gehört,
werden
immer
noch
zu
wenige
Finanzmittel
bereitgestellt,
sodass
wir
die
Haushaltsmittel
der
EU,
die
für
dieses
Aktionsprogramm
freigegeben
sind,
überprüfen
müssen.
Europarl v8
There
is
insufficient
funding
in
the
economy
at
the
present
time,
and
that
is
a
major
problem.
Die
Wirtschaft
verfügt
derzeit
nicht
über
die
notwendigen
Mittel,
und
dies
ist
eines
der
größten
Probleme.
Europarl v8
Nevertheless,
the
Commission's
proposal
has
certain
shortcomings,
such
as
the
absence
of
an
impact
assessment
in
respect
of
the
proposed
measures,
the
timing
of
drawdowns,
the
questionable
large-scale
use
of
EU
reserves
or
the
continuing
problem
of
insufficient
funding
for
Heading
4,
which
the
Commission
correctly
pointed
out
in
its
assessment
report
on
the
functioning
of
the
interinstitutional
agreement.
Dennoch
hat
der
Vorschlag
der
Kommission
einige
Schwächen,
darunter
das
Fehlen
einer
Folgenabschätzung
im
Hinblick
auf
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
die
Zeit
der
Inanspruchnahme,
die
fragwürdige
umfangreiche
Nutzung
von
EU-Reserven
oder
das
weiterhin
bestehende
Problem
ungenügender
Finanzierung
für
Rubrik
4,
worauf
die
Kommission
richtigerweise
in
ihrem
Bewertungsbericht
über
das
Funktionieren
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
aufmerksam
machte.
Europarl v8
Previous
health
programmes
experienced
problems
relating
to
transparency,
inadequate
assessment
and
insufficient
funding.
Nach
unserer
Meinung
sind
in
den
vorangegangenen
Gesundheitsprogrammen
einige
Probleme
festgestellt
worden,
die
mit
einer
fehlerhaften
Bewertung
und
einer
unzulänglichen
Finanzierung
im
Zusammenhang
standen.
Europarl v8
I
voted
for
the
need
to
adopt
a
system
for
calculating
the
minimum
income
(equivalent
to
at
least
60%
of
median
income
in
the
Member
State
concerned)
in
every
Member
State,
consisting
of
specific
measures
supporting
people
whose
income
is
insufficient
with
a
funding
supply
and
by
facilitating
access
to
services.
Ich
habe
für
die
Notwendigkeit
gestimmt,
ein
System
zur
Berechnung
des
Mindesteinkommens
(mindestens
60
%
des
Medianeinkommens
des
betreffenden
Mitgliedstaats)
in
jedem
Mitgliedstaat
einzuführen,
bestehend
aus
spezifischen
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Menschen
mit
unzureichendem
Einkommen
durch
wirtschaftliche
Zuwendungen
und
einen
erleichterten
Zugang
zu
Diensten.
Europarl v8
I
would
like
to
point
out
that
there
is
insufficient
funding
for
the
fight
against
tuberculosis
and
European
Union
funding
is
very
important
for
establishing
a
strong
package
of
new
potential
tuberculosis
vaccines.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
es
für
den
Kampf
gegen
die
Tuberkulose
nur
unzureichende
Finanzmittel
gibt
und
die
Finanzmittel
der
Europäischen
Union
sehr
wichtig
für
die
Einrichtung
eines
starken
Pakets
für
neue
potenzielle
Tuberkulose-Impfstoffe
sind.
Europarl v8
Cooperation
is
needed
at
European
level,
otherwise
we
will
be
investing
in
equipment
which
we
have
had
for
a
long
time,
and
when
the
chips
are
down
we
will
have
insufficient
funding
to
invest
in
equipment
that
we
really
need.
Wir
brauchen
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene,
denn
ansonsten
investieren
wir
in
Dinge,
die
wir
schon
längst
haben,
und
dann
verfügen
wir
im
moment
suprême
nicht
mehr
über
hinreichende
Mittel
für
Investitionen
in
Dinge,
die
wir
wirklich
benötigen.
Europarl v8
This
budget
reduces
the
amounts
allocated
to
the
European
initiative
for
democracy
and
human
rights
and
to
Latin
America
and
provides
insufficient
funding
for
the
Neighbourhood
Policy
in
MEDA
and
for
Eastern
European
countries.
Dieser
Haushaltsplan
reduziert
die
Mittel
für
die
europäische
Initiative
für
Demokratie
und
Menschenrechte
sowie
für
Lateinamerika
und
finanziert
die
Nachbarschaftspolitik
im
Rahmen
von
MEDA
sowie
in
Richtung
der
osteuropäischen
Länder
nur
unzureichend.
Europarl v8
We
also
agree
with
her
criticism
of
the
insufficient
funding
of
the
trans-European
networks
and
of
the
other
transport
measures
at
European
level
and
we
believe
that
it
opens
up
future
perspectives
which
may
be
very
useful
to
us
in
the
2008
debate,
in
order
finally
to
achieve
funding
that
is
a
match
for
our
ambitions
for
European
transport.
Wir
teilen
auch
ihre
Kritik
an
der
unzureichenden
Finanzierung
der
transeuropäischen
Netze
und
der
anderen
Verkehrsmaßnahmen
auf
europäischer
Ebene,
und
wir
glauben,
dass
dies
Zukunftsperspektiven
eröffnet,
die
für
uns
in
der
Debatte
2008
sehr
nützlich
sein
können,
um
endlich
eine
Finanzierung
zu
erreichen,
die
unseren
Bestrebungen
für
das
europäische
Verkehrswesen
entspricht.
Europarl v8
There
are
often
considerable
commitments
made,
but
the
level
of
implementation
is
low
and
the
funding
insufficient.
Es
werden
oft
große
Verpflichtungen
eingegangen,
deren
Umsetzung
dann
aber
bei
unzureichender
Finanzierung
nur
gering
ist.
Europarl v8
And
this
is
going
on
while
rural
policy
in
Groningen
in
the
Netherlands,
for
example,
has
insufficient
funding
to
help
small
farmers
keep
their
heads
above
water.
Für
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
hingegen,
beispielsweise
im
niederländischen
Groningen,
reichen
die
Mittel
nicht,
damit
sich
die
Kleinbauern
über
Wasser
halten
können.
Europarl v8
The
concerns
stem
from
the
discovery
of
significant
delays
in
the
execution
of
constituent
projects
of
the
first
definition
of
the
TEN-T
–
codecided
in
1996
–
and
from
the
identification
of
insufficient
funding
as
the
principal
cause
of
those
delays.
Die
Sorge
resultiert
aus
dem
deutlichen
Verzug,
der
bei
der
Verwirklichung
der
Projekte
des
ersten
–
1996
gemeinsam
beschlossenen
–
TEN-Programms
eingetreten
ist,
sowie
aus
der
Feststellung,
dass
die
Hauptursache
dieses
Verzugs
unzureichende
Finanzmittel
sind.
Europarl v8
Despite
the
reservations
of
the
European
Parliament
delegation,
which
pointed
to
a
lack
of
adequate
funding
for
satellite
navigation
and
insufficient
funding
in
relation
to
the
European
Union's
international
ambitions,
it
did
not
succeed
in
convincing
the
Council
of
the
need
to
increase
the
relevant
budget
allocations.
Trotz
der
Bedenken
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments,
die
darauf
hingewiesen
hatte,
dass
die
Satellitennavigation
nicht
angemessen
finanziert
ist
und
sie
gemessen
an
den
internationalen
Ambitionen
der
Europäischen
Union
unzureichende
Mittel
zur
Verfügung
hat,
ist
es
nicht
gelungen,
den
Rat
davon
zu
überzeugen,
dass
die
entsprechenden
Haushaltszuweisungen
erhöht
werden
sollten.
Europarl v8
Establishing
this
Europe
of
education
that
is
both
attractive
and
open
to
the
world
nevertheless
calls
for
budgets
equal
to
the
task:
this
programme,
which
is
the
bearer
of
great
prospects
must
not
be
the
bearer
of
false
hopes
because
it
is
allocated
insufficient
funding.
Um
ein
solches
attraktives
und
weltoffenes
Europa
der
Bildung
aufzubauen,
bedarf
es
allerdings
entsprechender
Mittel:
Dieses
Programm
voller
schöner
Perspektiven
darf
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken,
weil
es
an
ausreichenden
Mitteln
fehlt.
Europarl v8
Still,
the
teachers
are
disappointed,
and
not
just
because
of
their
own
low
salaries,
but
also
because
of
the
state's
insufficient
funding
of
education
in
general.
Trotzdem
sind
die
Lehrer
enttäuscht,
und
zwar
nicht
nur
wegen
ihrer
eigenen
niedrigen
Gehälter,
sondern
auch
wegen
der
generell
nicht
ausreichenden
Bildungsfinanzierung
des
Landes.
GlobalVoices v2018q4
I
regret
to
note
that,
in
addition
to
being
insufficient,
funding
for
prevention
activities
is
insecure.
Ich
stelle
mit
Bedauern
fest,
dass
die
Finanzierung
für
Präventionstätigkeiten
nicht
nur
unzureichend,
sondern
auch
ungesichert
ist.
MultiUN v1
And
yet,
too
often,
development
organizations
that
could
provide
refugees
with
a
hand
up
face
insufficient
funding
and
stiff
regulations
that
prevent
them
from
addressing
refugees’
needs.
Dennoch
stehen
Entwicklungsorganisationen,
die
diesen
Flüchtlingen
helfen
können
vor
dem
Problem
unzureichender
Finanzierung
und
strikter
Regulierungen,
die
sie
daran
hindern,
sich
um
die
Bedürfnisse
der
Flüchtlinge
zu
kümmern.
News-Commentary v14
Inconsistent
or
partial
treatment,
resulting
from
insufficient
funding,
has
allowed
new
strains
of
tuberculosis
to
develop
that
are
far
more
difficult
to
treat.
Durch
inkonsequente
oder
unvollständige
Behandlung,
die
auf
eine
unzureichende
Finanzierung
zurückzuführen
ist,
haben
sich
neue
Tuberkulosestämme
entwickeln
können,
die
weitaus
schwieriger
zu
behandeln
sind.
MultiUN v1