Übersetzung für "Inject money" in Deutsch
This
kind
of
innovation
should
move
things
forward
without
us
immediately
having
to
be
ready
to
inject
more
money.
Durch
diese
Form
der
Innovation
sollten
die
Dinge
angekurbelt
werden,
ohne
dass
wir
sofort
darauf
vorbereitet
sein
müssen,
mehr
Geld
zur
Verfügung
zu
stellen.
Europarl v8
After
the
US
government
had
decided
to
bail
out
the
investment
bank
Bear
Stearns
and
to
backstop
the
mortgage-finance
agencies
Fannie
Mae
and
Freddie
Mac,
a
congressional
uproar
led
President
George
W.
Bush’s
administration
to
vow
not
to
inject
any
public
money
into
Lehman
Brothers,
another
ailing
investment
bank.
Nach
der
Entscheidung
der
US-Regierung,
die
Investmentbank
Bear
Stearns
zu
retten
und
die
Hypothekenfinanzierer
Fannie
Mae
und
Freddy
Mac
aufzufangen,
schwor
die
Regierung
von
Präsident
George
W.
Bush
nach
einer
Revolte
im
Kongress,
keine
öffentlichen
Gelder
in
Lehman
Brothers
zu
stecken,
eine
weitere
marode
Investmentbank.
News-Commentary v14
The
Progress
Microfinance
Facility
will
inject
money
(€
100
million
over
4
years)
into
the
microfinance
structures
through
international
financial
institutions,
thus
improving
access
to
micro-credits
for
those
that
are
not
normally
considered
bankable.
Durch
das
PROGRESS-Mikrofinanzierungsinstrument
werden
den
Mikrofinanzierungsstrukturen
über
internationale
Finanzinstitute
Gelder
zugeführt
(100
Mio.
EUR
in
vier
Jahren),
was
für
Personen,
die
normalerweise
als
nicht
kreditwürdig
gelten,
den
Zugang
zu
Mikrokrediten
erleichtert.
TildeMODEL v2018
The
absence
of
a
harmonised
framework
to
facilitate
the
orderly
wind-down
of
banks
and
financial
institutions
which
has
contributed
to
put
pressure
on
Member
States
to
inject
public
money
into
banks
to
prevent
a
general
collapse.
Fehlen
eines
harmonisierten
Rahmens
für
die
geordnete
Abwicklung
von
Banken
und
Finanzinstituten,
was
den
Druck
auf
die
Mitgliedstaaten
erhöht
hat,
Banken
mit
staatlichen
Mitteln
stützen,
um
einen
allgemeinen
Zusammenbruch
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
they
will
have
to
find
less
national
match-funding
at
a
time
when
their
domestic
budgets
are
under
considerable
pressure
and
therefore
programmes
that
have
not
been
executed
so
far
for
lack
of
national
funding
may
be
launched
and
inject
fresh
money
in
the
economy.
Damit
brauchen
die
Länder,
deren
Haushaltslage
beträchtlich
angespannt
ist,
weniger
nationale
Mittel
aufzuwenden,
sodass
Programme
aufgelegt
werden
können,
die
mangels
nationaler
Mittel
bisher
nicht
durchgeführt
wurden
und
die
frisches
Geld
in
die
Wirtschaft
pumpen
sollen.
TildeMODEL v2018
We
say,
Mr
Walton
says,
and
you
have
all
said,
that
we
should
improve,
we
should
inject
money,
we
should
research
into
conventional
drivage
work.
Wir
sagen,
Herr
Walton
sagt,
und
Sie
alle
haben
gesagt,
daß
wir
verbessern
sollten,
daß
wir
Geld
hinein
pumpen
sollten,
daß
wir
Forschung
über
konventionelle
Vortriebsarbeit
betreiben
sollten.
EUbookshop v2
Does
it
make
any
sense
to
inject
money
into
a
country
whose
people
have
lost
the
habit
of
saving,
where
personal
income
savings
are
below
zero?
Geld
in
ein
Land
pumpen,
dessen
Bürger
die
Gewohnheit
zu
sparen
verloren
haben,
wo
die
Sparrate
unter
Null
liegt,
hat
das
irgendeinen
Sinn?
ParaCrawl v7.1
The
Federal
Reserve
has
also
had
a
policy
of,
in
effect,
printing
money
by
buying
long-term
US
Treasury
bonds
to
keep
interest
rates
low
and
to
inject
more
money
into
the
economy.
Die
Federal
Reserve
verfolgte
zudem
eine
Richtlinie,
die
im
Grunde
genommen
den
Druck
von
Geldscheinen
bedeutete,
indem
langfristige
US
Treasury
Bonds
gekauft
wurden,
um
die
Zinsen
niedrig
zu
halten
und
die
Wirtschaft
mit
mehr
Geldmitteln
zu
versorgen.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
understand,
for
example,
how
it
is
that
"when
the
government
is
receiving
aid
from
Europe
to
encourage
the
reduction
of
milk
production,
claiming
that
there
is
overproduction,
the
Junta
(Regional
Council)
of
Castile-LeÃ3n
comes
along
and
decides
to
inject
money
into
a
megafarm
in
Soria
intending
to
do
precisely
the
opposite.
Diesbezüglich
sei
es
für
die
OPL
beispielsweise
auch
nicht
nachvollziehbar,
dass
"während
die
Regierung
europäische
Gelder
zur
Förderung
einer
Mengenreduktion
erhalte,
mit
der
Begründung
einer
bestehenden
Überproduktion,
beschließt
die
Regionalregierung
von
Kastilien-León
ihrerseits,
Geld
in
einen
Riesenbetrieb
in
Soria
zu
pumpen
und
somit
das
entgegengesetzte
Ziel
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
One
reason
for
that
fact
is
that
the
banks
do
not
inject
the
money
into
the
real
economy.
Einer
der
Gründe
dafür
ist,
dass
dieses
Geld
bei
den
Banken
bleibt
und
nicht
in
den
Kreislauf
der
Realwirtschaft
gelangt.
ParaCrawl v7.1
The
response
from
central
banks
to
the
financial
crisis
of
2007/8
has
been,
in
part,
to
inject
more
money
into
the
financial
system,
through
quantitative
easing.
Die
Antwort
der
Zentralbanken
auf
die
Finanzkrise
von
2007/8
bestand
zum
Teil
darin,
durch
Quantitative
Easing
mehr
Geld
in
das
Finanzsystem
zu
pumpen.
ParaCrawl v7.1
The
Internet
in
Spain
was
seething
since
it
was
reported
this
Monday
that
the
government
is
preparing
a
plan
to
inject
public
money
into
Bankia,
the
fourth
largest
bank
in
the
country
and
the
most
exposed
to
the
real
estate
market.
Die
Internetgemeinde
ist
in
hellem
Aufruhr,
seit
am
Montag,
dem
7.
Mai
bekannt
wurde,
dass
die
spanische
Regierung
Pläne
hat,
Bankia
mit
öffentlichem
Geld
zu
versorgen.
Es
handelt
sich
um
die
viertgrößte
Bank
des
Landes,
die
außerdem
am
stärksten
in
Immobiliengeschäfte
involviert
ist.
GlobalVoices v2018q4
In
order
to
maintain
essential
financial
services
for
citizens
and
businesses,
governments
have
had
to
inject
public
money
into
banks
and
issue
guarantees
on
an
unprecedented
scale:
between
October
2008
and
October
2011,
the
European
Commission
approved
€4.5
trillion
(equivalent
to
37%
of
EU
GDP)
of
state
aid
measures
to
financial
institutions
1
.
Um
unbedingt
notwendige
Finanzdienstleistungen
für
Bürger
und
Unternehmen
zu
erhalten,
mussten
die
Staaten
die
Banken
mit
öffentlichen
Finanzspritzen
stützen
und
Garantien
in
noch
nie
dagewesenem
Umfang
übernehmen:
Von
Oktober
2008
bis
Oktober
2011
genehmigte
die
Europäische
Kommission
4,5
Billionen
EUR
(bzw.
37
%
des
EU-BIP)
an
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
für
Finanzinstitute
1
.
ParaCrawl v7.1
If
you
can't
get
the
attention
of
prospects
and
keep
their
interest
your
sales
letter
will
just
fall
flat
on
it's
face
and
thus
not
make
you
much
money.Today,
I'm
going
to
show
you
how
to
take
that
limp
sales
letter
and
inject
more
money
making
power
into
it.
Lassen
Sie
uns
ihn
gegenüberstellen.
Wenn
Sie
nicht
die
Aufmerksamkeit
von
Aussichten
erhalten
und
ihr
Interesse
halten
können,
fällt
Ihr
Verkäufe
Brief
gerade
flach
auf
ihn
ist
Gesicht
und
folglich
verdient
Sie
viel
Geld
nicht.Heute
werde
ich
Ihnen
zeigen,
wie
man...
ParaCrawl v7.1
Yet,
they
want
to
boost
the
economy
by
injecting
money.
Doch
sie
wollen
die
Wirtschaft
ankurbeln,
indem
sie
Geld
hereinpumpen.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
sound,
efficient
yards
being
punished,
whilst
inefficient
ones
are
given
an
injection
of
money.
Infolgedessen
werden
leistungsfähige,
effiziente
Werften
benachteiligt,
während
unrentablen
Betrieben
das
Geld
nachgeworfen
wird.
Europarl v8
This
is
not
a
nationalized
industry
that
the
state
will
always
bail
out
with
injections
of
fresh
money.
Diese
Industrie
ist
kein
Staatsbetrieb,
der
trotz
ständiger
Verluste
immer
wieder
frisches
Geld
erhält.
ParaCrawl v7.1
Does
the
European
Parliament
think
we
should
be
injecting
more
money
into
programmes
where
we
are
certain
abuses
are
taking
place?
Denkt
das
Europäische
Parlament,
wir
sollten
mehr
Geld
für
Programme
aufwenden,
bei
denen
wir
uns
sicher
sind,
dass
Missbräuche
stattfinden?
Europarl v8
To
begin
with,
in
response
to
the
economic
crisis
that
we
are
experiencing,
the
European
Union
has
implemented
a
coordinated
policy,
an
immediate,
short-term
shock
treatment
involving
injecting
public
money
into
the
financial
system.
Anfänglich
bestand
die
Antwort
der
Europäischen
Union
auf
die
derzeitige
Wirtschaftskrise
in
der
Einführung
einer
koordinierten
Politik,
einer
sofortigen,
kurzfristigen
Schockbehandlung,
bei
der
öffentliche
Mittel
in
das
Finanzsystem
gepumpt
wurden.
Europarl v8
However,
when
drawing
up
the
regulation,
we
also
took
into
account
the
fact
that
some
of
the
mines
are
not
competitive
and
have
only
survived
so
far
thanks
to
constant
injections
of
public
money
and
public
subsidies.
Bei
der
Ausarbeitung
der
Verordnung
haben
wir
jedoch
auch
die
Tatsache
berücksichtigt,
dass
einige
der
Bergwerke
nicht
wettbewerbsfähig
sind
und
bisher
nur
dank
regelmäßiger
staatlicher
Finanzspritzen
und
staatlicher
Beihilfen
überlebt
haben.
Europarl v8
Our
debts
and
responsibilities
towards
the
poor
countries
of
the
world
are
not
absolved
simply
by
providing
injections
of
money.
Unsere
Schuld
und
Verantwortung
gegenüber
den
armen
Ländern
dieser
Welt
werden
wir
durch
reine
Geldspritzen
nicht
los.
Europarl v8
A
commercial
bank
is
only
beneficial
to
the
economy
for
as
long
as
it
is
granting
credit,
which
is
not
happening
at
the
moment,
in
spite
of
the
massive
injection
of
public
money
into
various
banks.
Eine
Geschäftsbank
ist
nur
so
lange
für
die
Wirtschaft
von
Nutzen,
wie
sie
Kredite
gewährt
-
was
im
Moment
trotz
der
massiven
Unterstützung
verschiedener
Banken
mit
öffentlichen
Mitteln
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
It
was
done
in
this
way
when
responding
to
the
very
serious
crisis
and
there
was
an
immediate
reaction
in
terms
of
injecting
public
money
into
Europe's
economies,
which
led
to
large
deficits.
Auf
diese
Art
und
Weise
wurde
es
gemacht,
als
der
schwerwiegenden
Krise
begegnet
wurde
und
es
eine
sofortige
Reaktion
in
Form
von
öffentlichen
Geldspritzen
in
die
Volkswirtschaften
Europas
gab,
was
hohe
Defizite
zur
Folge
hatte.
Europarl v8
The
European
Central
Bank
is
therefore
the
first
to
intervene
in
the
crisis,
the
one
that
is
injecting
the
most
money,
precisely
because
it
is
in
Europe,
in
the
heart
of
Europe,
which
is
now
recovering
economically,
where
this
crisis
could
become
most
serious.
Daher
ist
die
Europäische
Zentralbank
die
erste,
die
auf
die
Krise
reagiert
und
das
meiste
Geld
einschießt,
gerade
weil
sich
jetzt
die
Wirtschaft
in
Europa,
im
Herzen
Europas,
erholt
und
diese
Krise
dort
besonders
gravierende
Folgen
haben
könnte.
Europarl v8
While
we
have
a
common
organisation
of
the
market
and
claim,
on
the
one
hand,
that
we
do
not
want
more
money
injected
into
it,
this
will
only
be
effective
if
we,
on
the
other
hand,
also
consider
the
production
side
and
possibly
a
certain
level
of
control
of
this.
Solange
wir
eine
Marktordnung
haben
und
auf
der
einen
Seite
sagen,
wir
wollten
keine
weiteren
Mittel
bereitstellen,
wird
dies
nur
funktionieren,
wenn
wir
andererseits
auch
die
Produktion
betrachten
und
sie
in
gewisser
Weise
unter
Kontrolle
bringen
können.
Europarl v8
The
proposal
will
allow
the
continuation
of
the
implementation
of
the
programmes,
injecting
money
into
the
economy
while
at
the
same
time
help
reduce
the
burden
on
public
expenditure
for
Member
States
affected
by
natural
disasters.
Dank
des
Vorschlags
können
die
Programme
weiter
durchgeführt
werden,
so
dass
Geld
in
die
Wirtschaft
fließt
und
zugleich
ein
Beitrag
zur
Entlastung
der
öffentlichen
Ausgaben
in
von
Naturkatastrophen
betroffenen
Mitgliedstaaten
geleistet
wird.
TildeMODEL v2018