Übersetzung für "Inevitably" in Deutsch

It inevitably led to misgrading.
Dies hat unweigerlich zu Fehleinstufungen geführt.
Europarl v8

It is inevitably a terminal disease.
Es handelt sich um eine unheilbare Krankheit mit zwangsläufig letalem Ausgang.
Europarl v8

Inevitably short-haul transport will, for the main part, take place by road.
Kurzstreckenverkehr wird zwangsläufig zum größten Teil über die Straße abgewickelt werden.
Europarl v8

A market test will inevitably increase the level of paperwork.
Ein Markttest bedeutet zwangsläufig einen höheren bürokratischen Aufwand.
Europarl v8

This means that the economic crisis is inevitably turning into an employment and social crisis.
Das bedeutet, dass die Wirtschaftskrise unausweichlich zu einer Beschäftigungs- und Sozialkrise wird.
Europarl v8

Inevitably the wealth from these mines is now bankrolling Mugabe's henchmen.
Der Reichtum aus diesen Minen finanziert nun zwangsläufig Mugabes Schergen.
Europarl v8

Some sectors will benefit from the agreement, whereas others will inevitably lose out.
Einige Sektoren werden von dem Abkommen profitieren, während andere unweigerlich verlieren werden.
Europarl v8

Inevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
All diese Situationen werden unausweichlich Auswirkungen auf uns hier in Europa haben.
Europarl v8

This being the case, environmental concerns inevitably take a back seat.
Dadurch treten sie unvermeidlich in den Hintergrund.
Europarl v8

This is a process which will inevitably have to be carried out in the long term.
Dieser Prozeß wird sich zwangsläufig langfristig vollziehen.
Europarl v8

The WTO procedures will inevitably lead to a condemnation of current US behaviour.
Die WTO-Verfahren werden unweigerlich zu einer Verurteilung des derzeitigen Verhaltens der USA führen.
Europarl v8

These practices inevitably lead to the concentration and accumulation of elements which are either infectious or toxic.
Diese Praktiken führen zwangsläufig zur Konzentration und Akkumulation entweder infektiöser oder toxischer Elemente.
Europarl v8

Inevitably, the ongoing turbulence demands a refocusing of ENP priorities towards the South.
Die andauernden Turbulenzen machen zwangsläufig eine Neuorientierung der ENP-Prioritäten für den Süden notwendig.
Europarl v8

This leads inevitably to a sensitive question.
Dies führt uns unausweichlich zu einer prekären Frage.
Europarl v8

The dictatorship of the single market inevitably results in the dictatorship of a single regulation.
Die Diktatur des einheitlichen Binnenmarktes führt zwangsläufig zur Diktatur einer einheitlichen Regelung.
Europarl v8

However, the assignment and training of personnel will inevitably take time.
Die Verfahren für die Zuteilung und Ausbildung des Personals erfordern jedoch zwangsläufig Zeit.
Europarl v8

I agree with Mr Andrews that inevitably there were some teething problems.
Ich stimme Herrn Andrews zu, daß einige Kinderkrankheiten unvermeidlich waren.
Europarl v8

Closer integration inevitably forces us to confront different views.
Diese Verflechtungen zwingen uns unweigerlich zu Auseinandersetzungen mit andersartigen Auffassungen.
Europarl v8