Übersetzung für "Inevitable consequence" in Deutsch

All the same, policy-makers should beware of seeing the passing of laws as an inevitable consequence of entering into a social dialogue and promoting collective agreements.
Der soziale Dialog und Tarifverträge müssen jedoch nicht zwangsläufig in eine Gesetzgebung münden.
Europarl v8

The inevitable consequence is the closure of the sugar industry in some Member States.
Die unvermeidliche Folge ist die Schließung der Zuckerindustrie in einigen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

There would be an inevitable consequence of doing so, however.
Wenn sie es aber täte, hätte das eine unvermeidliche Konsequenz.
Europarl v8

How much bigotry is going to be caused by this inevitable consequence?
Zu wie viel Scheinheiligkeit wird diese unvermeidliche Konsequenz führen?
Europarl v8

This was an inevitable consequence of enlargement.
Dies ist eine unver­meidliche Konsequenz der Erweiterung.
TildeMODEL v2018

This is an inevitable consequence of enlargement.
Dies ist eine unvermeidliche Konsequenz der Erweite­rung.
TildeMODEL v2018

If the murder was not an inevitable consequence of the Dunk...
Wenn der Mord nicht eine unvermeidbare Konsequenz des Eintauchens war.
OpenSubtitles v2018

Regret is an inevitable consequence of life.
Bedauern ist eine unvermeidliche Tatsache des Lebens.
OpenSubtitles v2018

This retardation which is often an inevitable consequence is not desirable in all cases.
Diese oft zwangsläufig erfolgende Retardierung ist nicht in allen Fällen erwünscht.
EuroPat v2

The recent news of German jihadis in Afghanistan was the inevitable consequence.
Die aktuellen Meldungen von deutschen Dschihadis in Afghanistan sind die unausweichliche Folge davon.
ParaCrawl v7.1

One inevitable consequence is the experience of blind alleys.
Eine unausweichliche Konsequenz ist die Erfahrung von Sackgassen.
ParaCrawl v7.1

Resorption of the alveolar process is an inevitable consequence of tooth extraction.
Die Resorption von Kieferknochen ist eine unausweichliche Folge der Zahnextraktion.
ParaCrawl v7.1

The almost inevitable consequence of this policy of cutbacks: uncritical, incorrect and boring texts.
Die fast unweigerliche Folge dieses Sparkurses: unkritische, fehlerhafte und langweilige Texte.
ParaCrawl v7.1

Is this the inevitable consequence of success?
Ist das die unvermeidliche Folge des Erfolgs?
ParaCrawl v7.1

Long generation times are therefore a necessary and inevitable consequence.
Lange Generationszeiten sind daher eine zwangsläufige und unabwendbare Folge.
EuroPat v2

Jesus’ anger had the inevitable consequence of godly action.
Der Zorn von Jesus hatte die zwangsläufige Konsequenz eines göttlichen Werks.
ParaCrawl v7.1

Damage to the spine and long-term health problems are an almost inevitable consequence.
Schäden an der Wirbelsäule sind quasi vorprogrammiert, Langzeitleiden sind die Folge.
ParaCrawl v7.1

Undesirable algae will then multiply exponentially as an inevitable consequence.
Als unausbleibliche Folge vermehren sich dann unerwünschte Algen geradezu explosionsartig.
ParaCrawl v7.1