Übersetzung für "Independently of" in Deutsch
It
should
be
accomplished
independently
of
any
judicial
inquiry.
Sie
sollte
unabhängig
von
irgendeinem
Ermittlungsverfahren
durchgeführt
werden.
Europarl v8
That
must
be
stressed
quite
clearly,
independently
of
our
internal
Rules
here.
Das
muß
eindeutig
festgehalten
werden,
unabhängig
von
unseren
internen
Regelungen
hier.
Europarl v8
The
investigation
shall
be
accomplished
independently
of
any
judicial
inquiry.
Die
Untersuchung
wird
unabhängig
von
jeder
gerichtlichen
Untersuchung
durchgeführt.
DGT v2019
Did
BNFL
act
independently
of
the
UK
Government?
Hat
BNFL
unabhängig
von
der
britischen
Regierung
gehandelt?
DGT v2019
This
system
can
be
operated
independently
of
the
Community's
legislative
process.
Dieses
System
kann
unabhängig
vom
Gesetzgebungsprozess
der
Gemeinschaft
betrieben
werden.
Europarl v8
The
independently-made
choices
of
Commissioners
are
a
good
start
in
that
respect.
Die
unabhängige
Wahl
der
Kommissionsmitglieder
stellt
in
dieser
Hinsicht
einen
guten
Anfang
dar.
Europarl v8
The
price
of
these
sugar
products
fluctuates
quite
independently
of
the
price
of
sugar.
Der
Preis
dieser
Zuckererzeugnisse
entwickelt
sich
unabhängig
vom
Zuckerpreis.
Europarl v8
Two
things
strike
me
as
being
of
particular
importance,
quite
independently
of
the
steps
taken
to
date.
Unabhängig
von
den
bisher
geleisteten
Maßnahmen
scheinen
mir
zwei
Dinge
von
besonderer
Bedeutung.
Europarl v8
Quite
independently
of
that,
we
will
take
account
of
the
criticism
of
the
Thursday
timetable.
Unabhängig
davon
nehmen
wir
die
Kritik
für
die
Zeitplanung
am
Donnerstag
mit.
Europarl v8
In
many
cases,
politicians
develop
a
logic
all
of
their
own,
quite
independently
of
their
electorate.
Politiker
entwickeln
vielfach
eine
ganz
eigene
Logik
und
völlig
unabhängig
von
ihrer
Wählerschaft.
Europarl v8
Independently
of
the
original
and
individual
contribution
of
each
writer,
there
are
collective
contingents.
Unabhängig
von
der
selbstständigen
und
persönlichen
Beisteuer
jedes
Schriftstellers
finden
sich
Sammelbeiträge.
Books v1
In
practice,
the
Governor
sets
monetary
policy
independently
of
the
government.
In
der
Praxis
bestimmt
der
Direktor
die
Geldpolitik
unabhängig
von
der
Regierung.
Wikipedia v1.0
Independently
of
Ferdinand
Minding,
Bonnet
showed
the
invariance
of
the
geodesic
curvature
under
bending.
Er
zeigte
unabhängig
von
Ferdinand
Minding
die
Invarianz
der
geodätischen
Krümmung
bei
Flächenbiegungen.
Wikipedia v1.0
Overflow
weirs
stabilize
the
separation
area
independently
of
flow
rates.
Zwei
Wehre
stabilisieren
die
Abscheidezone
unabhängig
von
den
jeweiligen
Flüssigkeitsmengen.
Wikipedia v1.0
Method
of
administration
Diovan
may
be
taken
independently
of
a
meal.
Art
der
Anwendung
Diovan
kann
unabhängig
von
einer
Mahlzeit
gegeben
werden.
ELRC_2682 v1
Cabotage
transport
cannot
be
performed
independently
of
such
international
service.
Die
Kabotagebeförderung
darf
nicht
unabhängig
von
diesem
grenzüberschreitenden
Verkehrsdienst
durchgeführt
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
association
was
observed
independently
of
exposure
to
tenofovir
disoproxil.
Dieser
Zusammenhang
wurde
unabhängig
von
einer
Exposition
mit
Tenofovirdisoproxil
beobachtet.
ELRC_2682 v1
Dapagliflozin
acts
independently
of
insulin
secretion
and
insulin
action.
Dapagliflozin
wirkt
unabhängig
von
der
Insulinsekretion
und
Insulinwirkung.
ELRC_2682 v1