Übersetzung für "In your jurisdiction" in Deutsch
Are
there
precedents
of
cross-border
mergers
in
your
jurisdiction?
Gibt
es
Präzedenzfälle
grenzüberschreitender
Verschmelzungen
in
der
Rechtsprechung?
DGT v2019
We're
gonna
be
working
in
your
jurisdiction,
questioning
a
possible
witness.
Wir
werden
in
Ihrem
Rechtsbereich
einen
möglichen
Zeugen
befragen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
come
in
your
jurisdiction,
throwing
town
picnics.
Ich
komme
nicht
auf
dein
Gebiet
und
veranstalte
Picknicks.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
this
feature
is
not
available
in
your
jurisdiction.
Leider
ist
dieses
Feature
in
Ihrer
Gerichtsbarkeit
nicht
verfügbar.
CCAligned v1
We
will
respond
to
your
request
in
accordance
with
applicable
local
laws
in
your
jurisdiction.
Wir
werden
gemäß
anwendbarem
örtlichen
Recht
in
Ihrer
Gerichtsbarkeit
auf
Ihre
Anforderung
antworten.
ParaCrawl v7.1
You
also
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
the
competent
supervisory
authority
in
your
jurisdiction.
Sie
haben
auch
das
Recht,
eine
Beschwerde
bei
der
zuständigen
Behörde
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
Certain
unclaimed
property
laws
may
be
applicable
in
your
jurisdiction.
In
Ihrer
Rechtsprechung
können
bestimmte
Gesetze
zu
nichtbeanspruchtem
Guthaben
gelten.
ParaCrawl v7.1
Either
Forex
or
Binary
options
may
not
be
legal
in
your
jurisdiction.
Entweder
Forex
oder
Binär-Optionen
sind
möglicherweise
nicht
in
Ihrer
Gerichtsbarkeit
legal
sein.
ParaCrawl v7.1
You
also
have
the
right
to
lodge
a
complaint
at
the
relevant
data
protection
authority
in
your
own
jurisdiction.
Sie
haben
außerdem
das
Recht,
eine
Beschwerde
bei
Ihrer
zuständigen
Datenschutzbehörde
einzulegen.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
do
street
work
in
our
jurisdiction,
your
department
needs
to
send
a
formal
request.
Wenn
Sie
hier
Streetwork
machen
wollen,
muss
Ihre
Abteilung
eine
offizielle
Anfrage
schicken.
OpenSubtitles v2018
It
could,
since
this
is
now
in
my
jurisdiction,
your
psychic
is
my
psychic.
Könnte
es,
seit
dem
es
mein
Zuständigkeitsbereich
ist
ist
dein
Hellseher,
mein
Hellseher.
OpenSubtitles v2018
You
also
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
the
Supervisory
Authority
in
your
jurisdiction.
Sie
haben
auch
das
Recht,
an
Ihrem
Gerichtsstand
eine
Beschwerde
bei
der
Aufsichtsbehörde
einzureichen.
CCAligned v1
You
can
get
the
name
and
address
of
the
entity
acting
as
data
controller
in
your
jurisdiction,
here
.
Name
und
Anschrift
des
Unternehmens,
das
in
Ihrem
Land
als
Verantwortlicher
fungiert,
finden
hier
.
ParaCrawl v7.1
Raise
a
complaint:
You
can
raise
a
complaint
about
our
processing
with
the
data
protection
regulator
in
your
jurisdiction.
Beschwerde:
Sie
können
eine
Beschwerde
über
unsere
Verarbeitung
bei
der
Datenschutzbehörde
in
Ihrem
Land
einreichen.
ParaCrawl v7.1
You
must
establish
that
your
participation
on
Titan
Poker
is
lawful
in
your
own
jurisdiction.
Sie
müssen
sicherstellen,
dass
Ihre
Teilnahme
bei
Titan
Poker
in
Ihrem
Rechtsraum
zulässig
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
better
to
tax
firms
lightly
and
keep
them
in
your
jurisdiction
than
it
is
to
forego
that
revenue
entirely.
Es
ist
besser,
Unternehmen
niedrig
zu
besteuern
und
sie
im
eigenen
Land
zu
halten,
als
auf
diese
Einnahmen
völlig
zu
verzichten.
News-Commentary v14
Actually
a
rape,
but...
we
found
that
the
calling
card
used
to
make
the
call
was
purchased
in
your
jurisdiction.
Eigentlich
eine
Vergewaltigung,
aber
wir
haben
herausgefunden,
dass
die
eingesetzte
Telefonkarte,
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
aus
Ihrem
Distrikt
ist.
OpenSubtitles v2018
Sheriff
Dollard,
we've
read
your
filed
report
regarding
the
assault
in
your
jurisdiction
and
we
should
ask
a
few
questions
before
we
pursue
this
case.
Sheriff
Dollard,
wir
lasen
Ihren
Bericht
bezüglich
der
Körperverletzung
in
Ihrem
Zuständigkeitsbereich
und
möchten
ein
paar
Fragen
stellen,
bevor
wir
die
Sache
weiterverfolgen.
OpenSubtitles v2018
If
I
can
tie
that
murder
to
a
piece
of
evidence
on
land,
the
case
is
back
in
your
jurisdiction.
Wenn
ich
diesen
Mord
mit
einem
Beweis
an
Land
in
Verbindung
bringen
kann,
dann
ist
dieser
Fall
wieder
in
ihrer
Zuständigkeit.
OpenSubtitles v2018
You
may
not
use
our
products
for
any
illegal
or
unauthorized
purpose
nor
may
you,
in
the
use
of
the
Service,
violate
any
laws
in
your
jurisdiction
(including
but
not
limited
to
copyright
laws).
Sie
dürfen
unsere
Produkte
weder
für
illegale
oder
nicht
genehmigte
Zwecke
verwenden,
noch
dürfen
Sie
bei
der
Nutzung
des
Dienstes
gegen
Gesetze
in
Ihrer
Gerichtsbarkeit
verstoßen
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
Urheberrechtsgesetze).
CCAligned v1
Ava
warrants
to
the
original
purchaser
that
the
Product
will
be
free
from
material
defects
in
workmanship
and
materials
under
normal
use
for
a
period
of
one
(1)
year
from
the
date
of
your
purchase,
unless
longer
minimum
periods
are
required
under
mandatory
laws
in
your
jurisdiction
(“Warranty
Period”).
Ava
gewährleistet
dem
Käufer
gegenüber
für
ein
(1)
Jahr
ab
Kaufdatum,
dass
das
Produkt
unter
normalen
Gebrauchsbedingungen
keine
Material-
oder
Verarbeitungsfehler
aufweist,
es
sei
denn,
in
Ihrem
Land
gelten
längere
Mindestfristen
(„Gewährleistungsfristen“).
ParaCrawl v7.1