Translation of "In your jurisdiction" in German

Are there precedents of cross-border mergers in your jurisdiction?
Gibt es Präzedenzfälle grenzüberschreitender Verschmelzungen in der Rechtsprechung?
DGT v2019

We're gonna be working in your jurisdiction, questioning a possible witness.
Wir werden in Ihrem Rechtsbereich einen möglichen Zeugen befragen.
OpenSubtitles v2018

I don't come in your jurisdiction, throwing town picnics.
Ich komme nicht auf dein Gebiet und veranstalte Picknicks.
OpenSubtitles v2018

Sorry, this feature is not available in your jurisdiction.
Leider ist dieses Feature in Ihrer Gerichtsbarkeit nicht verfügbar.
CCAligned v1

We will respond to your request in accordance with applicable local laws in your jurisdiction.
Wir werden gemäß anwendbarem örtlichen Recht in Ihrer Gerichtsbarkeit auf Ihre Anforderung antworten.
ParaCrawl v7.1

You also have the right to lodge a complaint with the competent supervisory authority in your jurisdiction.
Sie haben auch das Recht, eine Beschwerde bei der zuständigen Behörde einzureichen.
ParaCrawl v7.1

Certain unclaimed property laws may be applicable in your jurisdiction.
In Ihrer Rechtsprechung können bestimmte Gesetze zu nichtbeanspruchtem Guthaben gelten.
ParaCrawl v7.1

Either Forex or Binary options may not be legal in your jurisdiction.
Entweder Forex oder Binär-Optionen sind möglicherweise nicht in Ihrer Gerichtsbarkeit legal sein.
ParaCrawl v7.1

You also have the right to lodge a complaint at the relevant data protection authority in your own jurisdiction.
Sie haben außerdem das Recht, eine Beschwerde bei Ihrer zuständigen Datenschutzbehörde einzulegen.
ParaCrawl v7.1

If you want to do street work in our jurisdiction, your department needs to send a formal request.
Wenn Sie hier Streetwork machen wollen, muss Ihre Abteilung eine offizielle Anfrage schicken.
OpenSubtitles v2018

It could, since this is now in my jurisdiction, your psychic is my psychic.
Könnte es, seit dem es mein Zuständigkeitsbereich ist ist dein Hellseher, mein Hellseher.
OpenSubtitles v2018

You also have the right to lodge a complaint with the Supervisory Authority in your jurisdiction.
Sie haben auch das Recht, an Ihrem Gerichtsstand eine Beschwerde bei der Aufsichtsbehörde einzureichen.
CCAligned v1

You can get the name and address of the entity acting as data controller in your jurisdiction, here .
Name und Anschrift des Unternehmens, das in Ihrem Land als Verantwortlicher fungiert, finden hier .
ParaCrawl v7.1

Raise a complaint: You can raise a complaint about our processing with the data protection regulator in your jurisdiction.
Beschwerde: Sie können eine Beschwerde über unsere Verarbeitung bei der Datenschutzbehörde in Ihrem Land einreichen.
ParaCrawl v7.1

You must establish that your participation on Titan Poker is lawful in your own jurisdiction.
Sie müssen sicherstellen, dass Ihre Teilnahme bei Titan Poker in Ihrem Rechtsraum zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

It is better to tax firms lightly and keep them in your jurisdiction than it is to forego that revenue entirely.
Es ist besser, Unternehmen niedrig zu besteuern und sie im eigenen Land zu halten, als auf diese Einnahmen völlig zu verzichten.
News-Commentary v14

Actually a rape, but... we found that the calling card used to make the call was purchased in your jurisdiction.
Eigentlich eine Vergewaltigung, aber wir haben herausgefunden, dass die eingesetzte Telefonkarte, mit großer Wahrscheinlichkeit aus Ihrem Distrikt ist.
OpenSubtitles v2018

Sheriff Dollard, we've read your filed report regarding the assault in your jurisdiction and we should ask a few questions before we pursue this case.
Sheriff Dollard, wir lasen Ihren Bericht bezüglich der Körperverletzung in Ihrem Zuständigkeitsbereich und möchten ein paar Fragen stellen, bevor wir die Sache weiterverfolgen.
OpenSubtitles v2018

If I can tie that murder to a piece of evidence on land, the case is back in your jurisdiction.
Wenn ich diesen Mord mit einem Beweis an Land in Verbindung bringen kann, dann ist dieser Fall wieder in ihrer Zuständigkeit.
OpenSubtitles v2018

You may not use our products for any illegal or unauthorized purpose nor may you, in the use of the Service, violate any laws in your jurisdiction (including but not limited to copyright laws).
Sie dürfen unsere Produkte weder für illegale oder nicht genehmigte Zwecke verwenden, noch dürfen Sie bei der Nutzung des Dienstes gegen Gesetze in Ihrer Gerichtsbarkeit verstoßen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Urheberrechtsgesetze).
CCAligned v1

Ava warrants to the original purchaser that the Product will be free from material defects in workmanship and materials under normal use for a period of one (1) year from the date of your purchase, unless longer minimum periods are required under mandatory laws in your jurisdiction (“Warranty Period”).
Ava gewährleistet dem Käufer gegenüber für ein (1) Jahr ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Gebrauchsbedingungen keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, es sei denn, in Ihrem Land gelten längere Mindestfristen („Gewährleistungsfristen“).
ParaCrawl v7.1